Наречие
Von innen nach außen.
Навън, отвътре навън.
Bezeichnet die Bewegung von einem Ort innerhalb eines geschlossenen Raumes nach draußen oder eine allgemeine Richtung von innen nach außen.
Deshalb haben wir ihn gebeten, er möge doch bitte rauskommen.
Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?
Време е да излезете и да имате приятели извън семейството?
Raus um die Ecke, und da war schon ein Fluss auf der Straße.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Всичко, което можеш да направиш, е да извадиш боклука.
Und dann stoppen wir und gehen langsam wieder raus.
И тогава спираме и бавно излизаме отново.
Raus aus dem Apartment in Kaiserslautern.
Излезте от апартамента в Кайзерслаутерн.
Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.
Излизаме от нощната работа, за да може всеки да започне в шест часа.
Er konnte rausgehen, konnte arbeiten gehen.
Може да излезе, може да отиде на работа.
Глагол
Entfernen.
Изваждам, премахвам.
Bedeutet, etwas von einem Ort oder einer Sache zu entfernen.
Hier ziehe ich die Nadeln heraus und stecke den Beleg fest.
An den Rundungen nach außen schneiden wir kleine Dreiecke heraus.
При външните извивки изрязваме малки триъгълници.
Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.
Als erstes Orange, also alles andere fliegt raus, Orange kommt rein.
Dann kann man das Bad rausreißen und neu machen.
Es war nur der Ausweis aus dem Portemonnaie raus.
Беше просто самоличността от портфейла ми.
Глагол
Etwas lernen, das man vorher nicht wusste.
Разбирам, откривам.
Bedeutet, Informationen zu erhalten oder etwas durch Nachforschung oder Untersuchung zu entdecken.
Finde heraus, welcher Schmetterling bist in nur 10 Fragen.
Разберете коя пеперуда е само в 10 въпроса.
Ich will herausfinden, ob es möglich ist.
Finden wir's heraus. Wasser marsch!
Unser Reporter Matthias Fiedler hat das für uns herausgefunden.
Ich will heute alles zum Thema Lachen rausfinden.
Ich wollte herausfinden, wann Glaube zu extrem wird.
Глагол
Sichtbar oder bekannt werden.
Излизам, ставам известен.
Bedeutet, dass etwas, das vorher versteckt oder unbekannt war, sichtbar oder bekannt wird.
Es hat sich dann eben noch rausgestellt, dass ich ...
Dann war ich beim zweiten Arzt mit dem Herz, und da kam alles raus.
След това отидох при втория лекар със сърцето си и там излезе всичко.
Aber es ist ja jetzt einfach mal unter diesem Schutt rausgekommen.
Но сега просто излезе изпод тези развалини.
Heraus kommt der Gespinstfalter, ein Schmetterling , der erst im Sommer fliegt.
Резултатът е пеперудата паяк, пеперуда, която лети само през лятото.
Наречие
Aus etwas.
От нещо.
Bezeichnet den Ursprung oder die Quelle von etwas.
Was hat die Bewegung aus diesem Ursprung heraus so erfolgreich gemacht? Hm.
Какво е направило движението толкова успешно от този произход? Хм.
Daraus ist der Berg entstanden.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
Ирландският фолклорен фестивал в Поенберг се роди от идея за шнапс.