Adverbe
Von innen nach außen.
Dehors, à l'extérieur.
Bezeichnet die Bewegung von einem Ort innerhalb eines geschlossenen Raumes nach draußen oder eine allgemeine Richtung von innen nach außen.
Deshalb haben wir ihn gebeten, er möge doch bitte rauskommen.
Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?
Il est temps de sortir et d'avoir des amis en dehors de la famille ?
Raus um die Ecke, und da war schon ein Fluss auf der Straße.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Tout ce que tu peux faire, c'est sortir les poubelles.
Und dann stoppen wir und gehen langsam wieder raus.
Puis nous nous arrêtons et repartons lentement.
Raus aus dem Apartment in Kaiserslautern.
Sortez de l'appartement à Kaiserslautern.
Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.
Nous quittons le travail de nuit pour que tout le monde puisse commencer à six heures.
Er konnte rausgehen, konnte arbeiten gehen.
Il pouvait sortir, aller travailler.
Verbe
Entfernen.
Sortir, enlever.
Bedeutet, etwas von einem Ort oder einer Sache zu entfernen.
Hier ziehe ich die Nadeln heraus und stecke den Beleg fest.
An den Rundungen nach außen schneiden wir kleine Dreiecke heraus.
Au niveau des courbes extérieures, nous découpons de petits triangles.
Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.
Als erstes Orange, also alles andere fliegt raus, Orange kommt rein.
Dann kann man das Bad rausreißen und neu machen.
Es war nur der Ausweis aus dem Portemonnaie raus.
C'était juste la carte d'identité de mon portefeuille.
Verbe
Etwas lernen, das man vorher nicht wusste.
Découvrir, trouver.
Bedeutet, Informationen zu erhalten oder etwas durch Nachforschung oder Untersuchung zu entdecken.
Finde heraus, welcher Schmetterling bist in nur 10 Fragen.
Découvrez quel papillon se trouve en seulement 10 questions.
Ich will herausfinden, ob es möglich ist.
Finden wir's heraus. Wasser marsch!
Unser Reporter Matthias Fiedler hat das für uns herausgefunden.
Ich will heute alles zum Thema Lachen rausfinden.
Ich wollte herausfinden, wann Glaube zu extrem wird.
Verbe
Sichtbar oder bekannt werden.
Sortir, devenir connu.
Bedeutet, dass etwas, das vorher versteckt oder unbekannt war, sichtbar oder bekannt wird.
Es hat sich dann eben noch rausgestellt, dass ich ...
Dann war ich beim zweiten Arzt mit dem Herz, und da kam alles raus.
Puis je suis allée voir le deuxième médecin avec mon cœur, et c'est là que tout est sorti.
Aber es ist ja jetzt einfach mal unter diesem Schutt rausgekommen.
Mais maintenant, il vient de sortir de sous ces décombres.
Heraus kommt der Gespinstfalter, ein Schmetterling , der erst im Sommer fliegt.
Le résultat est le papillon araignée, un papillon qui ne vole qu'en été.
Adverbe
Aus etwas.
De, hors de.
Bezeichnet den Ursprung oder die Quelle von etwas.
Was hat die Bewegung aus diesem Ursprung heraus so erfolgreich gemacht? Hm.
Qu'est-ce qui a fait le succès du mouvement depuis cette origine ? Hum.
Daraus ist der Berg entstanden.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
L'Irish Folk Festival de Poyenberg est né d'une idée de schnaps.