Прилагателно
Zufrieden und froh sein.
Чувствам се щастлив и доволен.
Glücklich sein bedeutet, sich zufrieden, froh und mit dem eigenen Leben im Einklang zu fühlen. Es ist ein Gefühl von Freude, Wohlbefinden und innerer Ruhe.
Aber dadurch, dass ich perfekt rein passe, bin ich sehr glücklich!
Es macht uns alle glücklich.
Alles im allem ist sie mit ihrem Leben glücklich.
mich macht es sehr glücklich, dicht an der Natur zu sein.
Also, das Geheimnis ist wirklich, dass ein Mensch einfach glücklich ist.
Vieles, echt, einfach mit vielen glücklichen Momenten.
Много, наистина, просто с много щастливи моменти.
Wie sieht es bei euch aus? Seid ihr aktuell glücklich?
Как изглежда с теб? Щастлив ли си в момента?
Ich bin glücklich, dass er das noch erleben darf.
Wir sind sehr glücklich. - Wir freuen uns.
Много сме щастливи. - Радваме се.
Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Радвам се всеки ден, че взех това решение.
Sie hat den Fluss noch einmal gesehen. Sie war glücklich.
Wir sind im Alter doch glücklich, oder?
Ich komme glücklich nach Hause. Das ist auch das Wichtigste.
Der Afghane ist glücklich, dass er hier arbeiten darf.
Афганистанците са щастливи, че могат да работят тук.
Irgendwie ist so der Eindruck, du wirst immer glücklicher.
Jedes Tier hat es verdient, ein glückliches Leben zu führen.
Auch ein Alltag kann einen ja glücklich machen, kann einen ausfüllen.
Дори ежедневието може да ви направи щастливи, може да ви запълни.
Auch meine Familie war glücklich und mein Opa kehrte nach Afghanistan zurück.
Ich bin einfach so glücklich und so dankbar für meine Massai-Familie.
Просто съм толкова щастлив и толкова благодарен за моето семейство Масаи.
Also, kein Mensch ist nur glücklich.
Wir sind seit 20 Jahren glücklich zusammen.
Ние сме щастливи заедно от 20 години.
Aber so wie es gerade ist, bin ich schon glücklich.
Но така, както е в момента, вече съм щастлив.
Man spart Geld, man ist glücklicher, man hat mehr Zeit.
Die Menschen lieben Pizza, sie riechen sie, sie lächeln und sind glücklich.
Ich bin einfach nur glücklich darüber, dass es Stella gut geht.
Просто се радвам, че Стела се справя добре.
Irmgard ist glücklich und erleichtert, dass es endlich vorbei ist.
Ирмгард е щастлив и облекчен, че най-накрая свърши.
Zu Anfang war es eine Schnapsidee, sagt er, jetzt aber mache es ihn glücklich.
Отначало това беше идея за шнапс, казва той, но сега го прави щастлив.
Ich bin stolz und glücklich darüber, dass die Welt Katar sehen wird.
Наречие
Zum Glück, etwas ist gut ausgegangen.
За щастие, нещо се получи добре.
Glücklicherweise drückt Erleichterung und Freude darüber aus, dass etwas Positives oder Erwünschtes eingetreten ist, obwohl es auch anders hätte kommen können.
Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.
За щастие тази мечта в сметана беше завършена навреме.