Съществително
Das Interesse von Leuten, etwas zu kaufen.
Интересът на хората да купят нещо.
Nachfrage beschreibt, wie viele Leute etwas kaufen wollen. Wenn viele Leute etwas kaufen wollen, ist die Nachfrage hoch. Wenn wenige Leute etwas kaufen wollen, ist die Nachfrage niedrig.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
След това цената на акцията се извлича от търсенето и предлагането.
Nun läuft die Nachfrage wieder an.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
Прилага се старото правило: Търсенето и предлагането определят цената.
Hauptgrund dafür ist die regional schwankende Nachfrage.
Die Antwort ist: Weil unsere Nachfrage bestimmt, was woanders angebaut wird.
Doch die Nachfrage richtet sich nach den Jahreszeiten.
Но търсенето зависи от сезоните.
Die Nachfrage nach Utes Torte aber ist ungebrochen.
Das soll offenbar den Eindruck nach einer großen Nachfrage erwecken.
Die Nachfrage für Stahl stagniert weiter.
Im westlichen Mittelmeer ist die Nachfrage nach Portolanen besonders groß.
Die Nachfrage nach Fleisch ist da.
Nach dem Motto: Angebot erzeugt sich schon seine Nachfrage.
Според мотото: Предлагането вече генерира търсене.
Dies hängt mit Angebot und Nachfrage zusammen.
Това е свързано с търсенето и предлагането.
Es gibt auch sehr wenig Nachfrage leider dafür.
Auf dem Markt trifft das Angebot auf die Nachfrage.
На пазара предлагането отговаря на търсенето.
Die Nachfrage nach Mineralwasser sei aktuell nicht so groß wie erhofft.
Търсенето на минерална вода в момента не е толкова голямо, колкото се очакваше.
In Deutschland brach die Nachfrage ein.
Deshalb steigt die weltweite Nachfrage immer weiter an.
Die Nachfrage für Mineralwasser sei aktuell nicht so groß wie erhofft.
Търсенето на минерална вода в момента не е толкова голямо, колкото се очакваше.
Und das Auflisten der enormen Nachfrage sorgt leider für noch mehr Nachfrage.
Viel größer darf die Nachfrage nicht werden.
Um der starken Nachfrage Herr zu werden, musste er expandieren.
Bei diesem Preis und dieser Menge stimmen Angebot und Nachfrage überein.
При тази цена и количество търсенето и предлагането съвпадат.
Die Nachfrage ist besonders groß.
Doch in diesem Jahr ist die Nachfrage noch einmal kräftig angestiegen.
Der rechnet die Preise nach Angebot und Nachfrage aus.
Той изчислява цените според търсенето и предлагането.
Die Nachfrage ist sehr hoch, die Produktionskapazitäten sind voll ausgelastet.
Bei der Marktwirtschaft dreh sich alles um Angebot und Nachfrage.
Пазарната икономика е свързана с търсенето и предлагането.
Er sagt, es werde bis 2023 keine Balance in Angebot und Nachfrage geben.
Той каза, че до 2023 г. няма да има баланс между търсенето и предлагането.
Kurz gesagt, die weltweite Nachfrage nach Dollar ist in die Höhe geschnellt.
Die Nachfrage nach Öl und Benzin stieg.
Глагол
Eine Frage stellen, um etwas besser zu verstehen.
Да зададеш въпрос, за да разбереш нещо по-добре.
Nachfragen bedeutet, dass man eine Frage stellt, weil man etwas nicht verstanden hat oder mehr Informationen möchte.
Waffen habe der Mann auf Nachfrage auch nicht.
Darüber gibt "forever living" auf Nachfrage keine Auskunft.
„Forever Living“ не предоставя никаква информация за това при поискване.
Erst mal nachfragen: Wie war das denn konkret?
Von dir erfahre ich immer nur was wenn ich mal explizit nachfrage.
Da sind gleich so viele Dinge, wo ich gerne nachfragen würde.
Der eine braucht viel Trost, der andere hat besonders viele Nachfragen.
Единият се нуждае от много комфорт, другият има особено голям брой запитвания.
Auf Nachfrage bestätigen uns die Teilnehmer aber schwarze Zahlen zu schreiben.
Ich muss trotzdem noch mal nachfragen. - Ja, aber ...
Все още трябва да попитам отново. - Да, но...