Rzeczownik
Das Interesse von Leuten, etwas zu kaufen.
Zainteresowanie ludzi kupnem czegoś.
Nachfrage beschreibt, wie viele Leute etwas kaufen wollen. Wenn viele Leute etwas kaufen wollen, ist die Nachfrage hoch. Wenn wenige Leute etwas kaufen wollen, ist die Nachfrage niedrig.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
Cena akcji jest następnie wyprowadzana z podaży i popytu.
Nun läuft die Nachfrage wieder an.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
Obowiązuje stara zasada: podaż i popyt ustalają cenę.
Hauptgrund dafür ist die regional schwankende Nachfrage.
Die Antwort ist: Weil unsere Nachfrage bestimmt, was woanders angebaut wird.
Doch die Nachfrage richtet sich nach den Jahreszeiten.
Ale popyt zależy od pór roku.
Die Nachfrage nach Utes Torte aber ist ungebrochen.
Das soll offenbar den Eindruck nach einer großen Nachfrage erwecken.
Die Nachfrage für Stahl stagniert weiter.
Im westlichen Mittelmeer ist die Nachfrage nach Portolanen besonders groß.
Die Nachfrage nach Fleisch ist da.
Nach dem Motto: Angebot erzeugt sich schon seine Nachfrage.
Zgodnie z mottem: podaż już generuje popyt.
Dies hängt mit Angebot und Nachfrage zusammen.
Jest to związane z podażą i popytem.
Es gibt auch sehr wenig Nachfrage leider dafür.
Auf dem Markt trifft das Angebot auf die Nachfrage.
Na rynku podaż zaspokaja popyt.
Die Nachfrage nach Mineralwasser sei aktuell nicht so groß wie erhofft.
Zapotrzebowanie na wodę mineralną nie jest obecnie tak wysokie, jak się spodziewano.
In Deutschland brach die Nachfrage ein.
Deshalb steigt die weltweite Nachfrage immer weiter an.
Die Nachfrage für Mineralwasser sei aktuell nicht so groß wie erhofft.
Zapotrzebowanie na wodę mineralną nie jest obecnie tak wysokie, jak się spodziewano.
Und das Auflisten der enormen Nachfrage sorgt leider für noch mehr Nachfrage.
Viel größer darf die Nachfrage nicht werden.
Um der starken Nachfrage Herr zu werden, musste er expandieren.
Bei diesem Preis und dieser Menge stimmen Angebot und Nachfrage überein.
Przy tej cenie i ilości dopasowują się podaż i popyt.
Die Nachfrage ist besonders groß.
Doch in diesem Jahr ist die Nachfrage noch einmal kräftig angestiegen.
Der rechnet die Preise nach Angebot und Nachfrage aus.
Oblicza ceny według podaży i popytu.
Die Nachfrage ist sehr hoch, die Produktionskapazitäten sind voll ausgelastet.
Bei der Marktwirtschaft dreh sich alles um Angebot und Nachfrage.
Gospodarka rynkowa polega na podaży i popycie.
Er sagt, es werde bis 2023 keine Balance in Angebot und Nachfrage geben.
Mówi, że do 2023 roku nie będzie równowagi podaży i popytu.
Kurz gesagt, die weltweite Nachfrage nach Dollar ist in die Höhe geschnellt.
Die Nachfrage nach Öl und Benzin stieg.
Czasownik
Eine Frage stellen, um etwas besser zu verstehen.
Zadać pytanie, aby coś lepiej zrozumieć.
Nachfragen bedeutet, dass man eine Frage stellt, weil man etwas nicht verstanden hat oder mehr Informationen möchte.
Waffen habe der Mann auf Nachfrage auch nicht.
Darüber gibt "forever living" auf Nachfrage keine Auskunft.
„Forever Living” nie podaje żadnych informacji na ten temat na żądanie.
Erst mal nachfragen: Wie war das denn konkret?
Von dir erfahre ich immer nur was wenn ich mal explizit nachfrage.
Da sind gleich so viele Dinge, wo ich gerne nachfragen würde.
Der eine braucht viel Trost, der andere hat besonders viele Nachfragen.
Jeden potrzebuje dużo komfortu, drugi ma szczególnie dużą liczbę zapytań.
Auf Nachfrage bestätigen uns die Teilnehmer aber schwarze Zahlen zu schreiben.
Ich muss trotzdem noch mal nachfragen. - Ja, aber ...
Nadal muszę zapytać jeszcze raz. - Tak, ale...