Sostantivo
Das Interesse von Leuten, etwas zu kaufen.
L'interesse delle persone a comprare qualcosa.
Nachfrage beschreibt, wie viele Leute etwas kaufen wollen. Wenn viele Leute etwas kaufen wollen, ist die Nachfrage hoch. Wenn wenige Leute etwas kaufen wollen, ist die Nachfrage niedrig.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
Il prezzo delle azioni viene quindi derivato dalla domanda e dall'offerta.
Nun läuft die Nachfrage wieder an.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
Vale la vecchia regola: domanda e offerta stabiliscono il prezzo.
Hauptgrund dafür ist die regional schwankende Nachfrage.
Die Antwort ist: Weil unsere Nachfrage bestimmt, was woanders angebaut wird.
Doch die Nachfrage richtet sich nach den Jahreszeiten.
Ma la domanda dipende dalle stagioni.
Die Nachfrage nach Utes Torte aber ist ungebrochen.
Das soll offenbar den Eindruck nach einer großen Nachfrage erwecken.
Die Nachfrage für Stahl stagniert weiter.
Im westlichen Mittelmeer ist die Nachfrage nach Portolanen besonders groß.
Die Nachfrage nach Fleisch ist da.
Nach dem Motto: Angebot erzeugt sich schon seine Nachfrage.
Secondo il motto: l'offerta sta già generando domanda.
Dies hängt mit Angebot und Nachfrage zusammen.
Questo è legato alla domanda e all'offerta.
Es gibt auch sehr wenig Nachfrage leider dafür.
Auf dem Markt trifft das Angebot auf die Nachfrage.
Sul mercato, l'offerta incontra la domanda.
Die Nachfrage nach Mineralwasser sei aktuell nicht so groß wie erhofft.
La domanda di acqua minerale attualmente non è così elevata come sperato.
In Deutschland brach die Nachfrage ein.
Deshalb steigt die weltweite Nachfrage immer weiter an.
Die Nachfrage für Mineralwasser sei aktuell nicht so groß wie erhofft.
La domanda di acqua minerale attualmente non è così elevata come sperato.
Und das Auflisten der enormen Nachfrage sorgt leider für noch mehr Nachfrage.
Viel größer darf die Nachfrage nicht werden.
Um der starken Nachfrage Herr zu werden, musste er expandieren.
Bei diesem Preis und dieser Menge stimmen Angebot und Nachfrage überein.
A questo prezzo e quantità, domanda e offerta coincidono.
Die Nachfrage ist besonders groß.
Doch in diesem Jahr ist die Nachfrage noch einmal kräftig angestiegen.
Der rechnet die Preise nach Angebot und Nachfrage aus.
Calcola i prezzi in base alla domanda e all'offerta.
Die Nachfrage ist sehr hoch, die Produktionskapazitäten sind voll ausgelastet.
Bei der Marktwirtschaft dreh sich alles um Angebot und Nachfrage.
L'economia di mercato è tutta una questione di domanda e offerta.
Er sagt, es werde bis 2023 keine Balance in Angebot und Nachfrage geben.
Dice che non ci sarà equilibrio tra domanda e offerta entro il 2023.
Kurz gesagt, die weltweite Nachfrage nach Dollar ist in die Höhe geschnellt.
Die Nachfrage nach Öl und Benzin stieg.
Verbo
Eine Frage stellen, um etwas besser zu verstehen.
Fare una domanda per capire meglio qualcosa.
Nachfragen bedeutet, dass man eine Frage stellt, weil man etwas nicht verstanden hat oder mehr Informationen möchte.
Waffen habe der Mann auf Nachfrage auch nicht.
Darüber gibt "forever living" auf Nachfrage keine Auskunft.
«Forever Living» non fornisce alcuna informazione al riguardo su richiesta.
Erst mal nachfragen: Wie war das denn konkret?
Von dir erfahre ich immer nur was wenn ich mal explizit nachfrage.
Da sind gleich so viele Dinge, wo ich gerne nachfragen würde.
Der eine braucht viel Trost, der andere hat besonders viele Nachfragen.
Uno ha bisogno di molto comfort, l'altro ha un numero particolarmente elevato di richieste.
Auf Nachfrage bestätigen uns die Teilnehmer aber schwarze Zahlen zu schreiben.
Ich muss trotzdem noch mal nachfragen. - Ja, aber ...
Devo ancora chiederlo. - Sì, ma...