Дієслово
Etwas mit Wasser und Seife sauber machen.
Мити щось водою з милом.
Abwaschen bedeutet, Geschirr, Besteck, Hände oder andere Gegenstände mit Wasser und meist auch Spülmittel zu reinigen, um Schmutz und Essensreste zu entfernen.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
А миття посуду вручну для вас не може бути й мови?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Я їх теж більше не змивав.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Чи все... Я повинен спочатку його змити і висушити.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Потім змийте так само, як на стіні.
Duschen, abwaschen ...
Прийміть душ, мийте посуд...
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Я впевнений, що зараз у вас справді настрій мити посуд.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Так що змийте його один раз з милом, цього достатньо.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Це як бруд, який хочеться змити.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Подальше миття не є абсолютно необхідним.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Правильно, змийте мило між пальцями.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Гості також допомагають з посудом.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
При цьому змивання зменшує залишки лише дуже незначно.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Що це за кухоль зараз? Чи справді мені зараз все змивати?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
Це наполовину дико. Нічого, чого ви не змогли змити.