Глагол
Etwas mit Wasser und Seife sauber machen.
Измиване на нещо с вода и сапун.
Abwaschen bedeutet, Geschirr, Besteck, Hände oder andere Gegenstände mit Wasser und meist auch Spülmittel zu reinigen, um Schmutz und Essensreste zu entfernen.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
А миенето на съдове на ръка не е включено за вас?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
И аз вече не ги измивах.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
Всичко ли е... Първо трябва да го измия и да го изсушя.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
След това измийте точно както на стената.
Duschen, abwaschen ...
Вземете душ, направете чиниите...
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Сигурен съм, че наистина си в настроение да правиш чиниите сега.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Така че измийте го веднъж със сапун, това е достатъчно.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
Това е като мръсотия, която искам да измия.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Последващото измиване не е абсолютно необходимо.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Точно така, измийте сапуна между пръстите си.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Гостите също помагат с ястията.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
В този случай измиването намалява остатъка само много леко.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Какво е чашата сега? Наистина ли трябва да измия всичко сега?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
Наполовина по-диво е. Нищо, което не бихте могли да измиете.