Наречие
Hinein, in etwas.
Вътре, в нещо.
Bezeichnet eine Bewegung oder Richtung, die ins Innere von etwas geht. Es kann sich auf physische Räume, aber auch auf abstrakte Konzepte wie Gruppen oder Situationen beziehen.
Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.
Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.
Горещо мога да препоръчам да влезете там.
Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.
Страх ме е да вляза там.
Ich glaub, meine Oma macht keine Zwiebeln rein.
Folgendes, wir gehen jetzt zusammen hinten rein in ne Gruppe von Hunden.
Ето какво, сега отиваме в гърба на група кучета заедно.
Die Spieler hatten keine Ahnung, wie sie den Ball reinmachen sollen.
Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.
След два часа най-накрая ме повикаха при лекаря.
Es ist egal wie tief das Auto ist. Egal was ist! Hier geht jedes Auto rein!
Bring sie überall da an, wo Du reinschrauben musst.
Er muss ein bisschen schwimmen, weil der erste Ball nicht reingeht.
Трябва да плува малко, защото първата топка не влиза.
Holen Sie uns noch mal in diese Situation rein.
Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.
Е, определено бих скочил тук.
Einerseits bin ich ein bisschen froh, dass ich nicht rein muss.
От една страна, малко съм щастлив, че не трябва да влизам.
Sie bohren tief ins Gletschereis rein.
So jetzt aber ein letztes Mal: Fenster rein!
Man kommt hier rein, und dann kommt einem erst mal so die Luft entgegen.
Schreibt da bitte erst mal mit Bleistift rein, was ihr rausfindet.
Моля, напишете с молив това, което откривате първо.
Ich trau mich nicht, da reinzugucken.
Ich bin in das Fliegen eigentlich reingerutscht.
Wir fangen jetzt an und arbeiten uns immer weiter da rein.
Започваме сега и продължаваме да работим по пътя си към него.
Du bist schon fleißig dabei, ne? Butter muss rein.
Um den Ball abzuschirmen, stellt er seinen ganzen Körper rein.
vom Strand aus das Tal ungefähr 400 Meter noch rein.
Jeder muss das machen, was in seinen Tagesablauf reinpasst.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
След това включете и дръжте пръстите си кръстосани.
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Springen wir doch gleich mal rein in die Kampagne.
Нека да преминем направо към кампанията.
Dann schreiben wir jetzt mal ein paar Variablen rein.
Also, kommt das Eiweiß hier rein oder das Eigelb?
Ja, hier hab ich jetzt erst mal so die ganzen Materialien reingepackt.
Als erstes Orange, also alles andere fliegt raus, Orange kommt rein.
Tu mal mit deinem Finger da unten reingreifen.
Ich kipp jetzt einfach mal ein bisschen Dreck da oben rein.
Der Bus fuhr einen Viertelkreis rein und kam nicht weiter.
Zwei Tage Wasser reinfüllen. Nur reinfüllen.
Jakob, komm doch rein. Die Sendung aus Ferdys Restaurant fängt grad an.
Aber was willst du denn machen, wenn du nirgendwo reingehen kannst?
Bring es sofort weg, tu es raus, du bringst hier Unglück mit rein.
Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.
Във всеки случай трябва да се постави по-висока свещ.
Reinkommt wer bis 18 Uhr in der Schlange steht.
Sie müssen als Student fast reinkriechen, um mit den Mitarbeitern zu sprechen.
Hallo! Ich komm einfach mal rein, oder? Ich bin Frank.
Здравейте! Просто ще вляза, нали? Аз съм Франк.
Können wir mit der Kamera rein und ein Bier besorgen? Würde das gehen?
Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.
Бих искал да проверя там долу, за да видя дали всичко е толкова чисто, колкото трябва да бъде.
Er ist mit dem rechten Arm in die Maschine reingekommen.
Той влезе в машината с дясната си ръка.
Прилагателно
Sauber, ohne Schmutz.
Чист, без мръсотия.
Frei von Schmutz, Verunreinigungen oder unerwünschten Substanzen. Es kann sich auf physische Sauberkeit, aber auch auf Reinheit in Bezug auf Gedanken, Absichten oder Qualität beziehen.
Der erste Fall zeigt die mechanische Reinigung eines Badewannen-Abflusses.
Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.
Почистете добре външната страна на двигателя с почистващ препарат за високо налягане.
Das selbe gilt auch für Pickel oder allgemein unreine Haut.
Същото се отнася и за пъпки или дефектна кожа като цяло.
Alle wandern zur Reinigung und zum Qualitätscheck.
Danach reinigen wir auch die Siebe unter laufendem Wasser.
Dann nochmal sauberwischen und rein mit dem Fenster.
След това избършете отново и влезте с прозореца.
2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.
Der Löwenanteil entfällt auf die Reinigung des Siliziums.
Auch dieser muss einer regelmäßigen Reinigung unterzogen werden.
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
Нека продължим: Почистете: За това са предназначени почистващите препарати за фасади.
Natürlich muss jeder Abschnitt dieses Kanals eigentlich gereinigt werden.
Разбира се, всеки участък от този канал всъщност трябва да бъде почистен.
Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.
Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.
Накрая почистете всички останали остатъци.
Genau, und zu Hause wird der Schmutz dann schön fest reingebügelt.
Diese Klamotten müssen doch eigentlich nach jedem Konzert gereinigt werden.
Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.
Бих искал да проверя там долу, за да видя дали всичко е толкова чисто, колкото трябва да бъде.
Наречие
Nur, ausschließlich.
Само, изключително.
Betont, dass etwas ausschließlich aus einer bestimmten Sache besteht oder nur eine bestimmte Eigenschaft hat. Es grenzt etwas von anderen Möglichkeiten ab.
Das allerdings könnte definitiv ein reiner Paltzhalter sein.
Това обаче определено може да бъде чист държач за слот.
Ist Dein Anschluss ein reiner Internet-Anschluss? Dann klick hier auf WEITER.
Връзката ви е чисто интернет връзка? След това щракнете върху СЛЕДВАЩИЯ тук.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
Само едно е ясно: той със сигурност не иска да стане самотен в напреднала възраст.
Sie schenken im Prinzip mit reiner Liebe.
Ein Miteinander, das weit über reine Jagd-Kameradschaften hinausging.
Rein finanziell betrachtet wird Leon vielleicht ein Einzelkind bleiben.
Ja. Also, bei der Margarine denkt man ja immer, die ist rein pflanzlich. - Mhm.
Vorsilbe: hinein, vollständig.
Представка: вътре, напълно.
Wird als Vorsilbe verwendet, um eine Bewegung nach innen oder einen vollständigen Zustand auszudrücken.
Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.
След два часа най-накрая ме повикаха при лекаря.
Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Jakob, komm doch rein. Die Sendung aus Ferdys Restaurant fängt grad an.
Hallo! Ich komm einfach mal rein, oder? Ich bin Frank.
Здравейте! Просто ще вляза, нали? Аз съм Франк.
Съществително
Gruppe von Leuten
Група хора
Eine organisierte Gruppe von Personen, die sich zu einem bestimmten Zweck oder gemeinsamen Interesse zusammengeschlossen haben.
Eine ganze Litanei, die steht sogar bei uns in der Betriebsvereinbarung.
Am Ende repräsentiert der Verein jedoch Leipzig - und damit auch den Osten.
Sprich: Für Berlin ist der Verein extrem wichtig.
In Ruhe muss überlegt werden: Wer ist der richtige Verein für ne Leihe?
Lukas Klünter hat die Meisten Flanken im Verein geschlagen.
Er hat sich verändert und fährt den Verein gerade mit Vollgas gegen die Wand.
Dann hab ich in München einen ganz tollen Verein kennengelernt.
Akribisch plant der kleine Verein seine "Schnapsidee".
Малкият клуб щателно планира своята „идея за шнапс“.
Finanziell steht dem Verein das Wasser bis zum Hals.
Финансово клубът е до врата си във вода.
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Това беше несъвместимо с длъжността министър на финансите.
Sie zu verkaufen hat dem Verein mehrfach finanziell den Arsch gerettet.
Продажбата им спаси финансово задника на клуба няколко пъти.
Genau DAS wollen die beiden mit ihrem Verein auch erreichen.
Volkswagen machte sich bereit, um den Verein zu übernehmen.
Er liebt den Verein und das ist viel wert.
Глагол
etwas planen
Планирам нещо
Etwas im Voraus festlegen oder arrangieren.
Hans vereinbart einen Probetag in einer Tagesstätte für psychisch Kranke.
Als ob das überhaupt mit unserer Verfassung vereinbar wäre.
Also beginnt es erst ein Problem zu werden, wenn's gegen die Vereinbarung ist.
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Това беше несъвместимо с длъжността министър на финансите.
Глагол
zusammenbringen
Обединявам
Etwas oder jemanden zusammenbringen oder vereinigen.
Trump versucht nichts, um unser Land seit der Wahl zu vereinen.
Sie haben nämlich die Stärken aus allen Welten in ihrem neuen Motor vereint.
Aber auch, um den Handel unter einem Dach zu vereinen.
Es ist nicht mehr die absolute Harmonie, die Wolke sieben, das Vereintsein.
Глагол
einfacher machen
Опростявам
Etwas weniger kompliziert oder schwierig machen.
Tja, was habe ich Euch über billige Slogans und Vereinfachungen gesagt?
Е, какво ти казах за евтините лозунги и опростявания?
Ab 2023 will der Staat die Homeoffice-Pauschale erhöhen und vereinfachen.
Das Fleisch wegzulassen, ist supereinfach, kein Problem.