rein Adverbio

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "rein" en alemán

rein

/ʁaɪ̯n/

Traducción "rein" del alemán al español:

puro

Spanish
"Rein" en alemán evoca la idea de limpieza o la acción de introducir algo en un espacio cerrado.
German
Das Wort "rein" im Deutschen steht für einen Zustand der Sauberkeit oder die Handlung, etwas in einen Innenbereich zu bewegen.

rein ➡️

Adverbio

Populäre

Hinein, in etwas.

Dentro, en algo.

Bezeichnet eine Bewegung oder Richtung, die ins Innere von etwas geht. Es kann sich auf physische Räume, aber auch auf abstrakte Konzepte wie Gruppen oder Situationen beziehen.

Example use

  • hineingehen
  • reingehen
  • reinkommen
  • reinschauen
  • reinlegen
  • reinmachen
  • gehen
  • kommen
  • hinein
  • legen
  • stellen
  • tun

Synonyms

  • hinein
  • herein
  • innen

Antonyms

  • heraus
  • hinaus
  • außen

Examples

    German

    Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.

    German

    Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.

    Spanish

    Recomiendo encarecidamente ir allí.

    German

    Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.

    Spanish

    Me da un poco de miedo entrar ahí.

    German

    Ich glaub, meine Oma macht keine Zwiebeln rein.

    German

    Folgendes, wir gehen jetzt zusammen hinten rein in ne Gruppe von Hunden.

    Spanish

    Esto es qué, ahora vamos a entrar juntos en la parte trasera de un grupo de perros.

    German

    Die Spieler hatten keine Ahnung, wie sie den Ball reinmachen sollen.

    German

    Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.

    Spanish

    Después de dos horas, finalmente me llamaron al médico.

    German

    Es ist egal wie tief das Auto ist. Egal was ist! Hier geht jedes Auto rein!

    German

    Bring sie überall da an, wo Du reinschrauben musst.

    German

    Er muss ein bisschen schwimmen, weil der erste Ball nicht reingeht.

    Spanish

    Tiene que nadar un poco porque la primera bola no entra.

    German

    Holen Sie uns noch mal in diese Situation rein.

    German

    Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.

    Spanish

    Bueno, definitivamente entraría aquí.

    German

    Einerseits bin ich ein bisschen froh, dass ich nicht rein muss.

    Spanish

    Por un lado, estoy un poco contento de no tener que entrar.

    German

    Sie bohren tief ins Gletschereis rein.

    German

    So jetzt aber ein letztes Mal: Fenster rein!

    German

    Man kommt hier rein, und dann kommt einem erst mal so die Luft entgegen.

    German

    Schreibt da bitte erst mal mit Bleistift rein, was ihr rausfindet.

    Spanish

    Por favor, escribe con lápiz lo que descubras primero.

    German

    Ich trau mich nicht, da reinzugucken.

    German

    Ich bin in das Fliegen eigentlich reingerutscht.

    German

    Wir fangen jetzt an und arbeiten uns immer weiter da rein.

    Spanish

    Estamos empezando ahora y seguimos trabajando para conseguirlo.

    German

    Du bist schon fleißig dabei, ne? Butter muss rein.

    German

    Um den Ball abzuschirmen, stellt er seinen ganzen Körper rein.

    German

    vom Strand aus das Tal ungefähr 400 Meter noch rein.

    German

    Jeder muss das machen, was in seinen Tagesablauf reinpasst.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    Spanish

    Luego, conéctelo y mantenga los dedos cruzados.

    German

    Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.

    German

    Springen wir doch gleich mal rein in die Kampagne.

    Spanish

    Pasemos de lleno a la campaña.

    German

    Dann schreiben wir jetzt mal ein paar Variablen rein.

    German

    Also, kommt das Eiweiß hier rein oder das Eigelb?

    German

    Ja, hier hab ich jetzt erst mal so die ganzen Materialien reingepackt.

    German

    Als erstes Orange, also alles andere fliegt raus, Orange kommt rein.

    German

    Tu mal mit deinem Finger da unten reingreifen.

    German

    Ich kipp jetzt einfach mal ein bisschen Dreck da oben rein.

    German

    Der Bus fuhr einen Viertelkreis rein und kam nicht weiter.

    German

    Zwei Tage Wasser reinfüllen. Nur reinfüllen.

    German

    Jakob, komm doch rein. Die Sendung aus Ferdys Restaurant fängt grad an.

    German

    Aber was willst du denn machen, wenn du nirgendwo reingehen kannst?

    German

    Bring es sofort weg, tu es raus, du bringst hier Unglück mit rein.

    German

    Es muss auf jeden Fall eine höhere Kerze rein.

    Spanish

    En cualquier caso, se debe insertar una vela más alta.

    German

    Reinkommt wer bis 18 Uhr in der Schlange steht.

    German

    Sie müssen als Student fast reinkriechen, um mit den Mitarbeitern zu sprechen.

    German

    Hallo! Ich komm einfach mal rein, oder? Ich bin Frank.

    Spanish

    ¡Hola! Entraré, ¿no? Soy Frank.

    German

    Können wir mit der Kamera rein und ein Bier besorgen? Würde das gehen?

    German

    Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.

    Spanish

    Me gustaría ir allí para ver si todo está tan limpio como debería estar.

    German

    Er ist mit dem rechten Arm in die Maschine reingekommen.

    Spanish

    Entró en la máquina con el brazo derecho.

    • Ich gehe in den Supermarkt rein.
    • Bitte komm rein.
    • Leg das Buch bitte rein in die Tasche.

rein ✨

Adjetivo

Oft

Sauber, ohne Schmutz.

Limpio, sin suciedad.

Frei von Schmutz, Verunreinigungen oder unerwünschten Substanzen. Es kann sich auf physische Sauberkeit, aber auch auf Reinheit in Bezug auf Gedanken, Absichten oder Qualität beziehen.

Example use

  • reinigen
  • sauber
  • hygienisch
  • sauber machen
  • gereinigt
  • machen
  • halten

Synonyms

  • sauber
  • unverunreinigt
  • makellos
  • unverschmutzt

Antonyms

  • schmutzig
  • verunreinigt
  • unreine
  • dreckig

Examples

    German

    Der erste Fall zeigt die mechanische Reinigung eines Badewannen-Abflusses.

    German

    Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.

    Spanish

    Limpie a fondo el exterior del motor con un limpiador de alta presión.

    German

    Das selbe gilt auch für Pickel oder allgemein unreine Haut.

    Spanish

    Lo mismo se aplica a las espinillas o a la piel con imperfecciones en general.

    German

    Alle wandern zur Reinigung und zum Qualitätscheck.

    German

    Danach reinigen wir auch die Siebe unter laufendem Wasser.

    German

    Dann nochmal sauberwischen und rein mit dem Fenster.

    Spanish

    Luego, vuelve a limpiar con un paño y entra por la ventana.

    German

    2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.

    German

    Der Löwenanteil entfällt auf die Reinigung des Siliziums.

    German

    Auch dieser muss einer regelmäßigen Reinigung unterzogen werden.

    German

    Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.

    Spanish

    Sigamos: Limpiar: para eso están los limpiadores de fachadas.

    German

    Natürlich muss jeder Abschnitt dieses Kanals eigentlich gereinigt werden.

    Spanish

    Por supuesto, cada sección de este canal realmente necesita ser limpiada.

    German

    Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    Spanish

    Por último, limpia cualquier residuo restante.

    German

    Genau, und zu Hause wird der Schmutz dann schön fest reingebügelt.

    German

    Diese Klamotten müssen doch eigentlich nach jedem Konzert gereinigt werden.

    German

    Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.

    Spanish

    Me gustaría ir allí para ver si todo está tan limpio como debería estar.

    • Bitte wasch dir die Hände, damit sie rein sind.
    • Das Wasser im See ist sehr rein.
    • Ich möchte ein reines Handtuch.

rein ☝️

Adverbio

Oft

Nur, ausschließlich.

Solo, exclusivamente.

Betont, dass etwas ausschließlich aus einer bestimmten Sache besteht oder nur eine bestimmte Eigenschaft hat. Es grenzt etwas von anderen Möglichkeiten ab.

Example use

  • nur
  • ausschließlich
  • allein
  • reiner Zufall
  • reine Formsache

Synonyms

  • nur
  • ausschließlich
  • allein

Antonyms

  • auch
  • zusätzlich
  • gemischt

Examples

    German

    Das allerdings könnte definitiv ein reiner Paltzhalter sein.

    Spanish

    Sin embargo, definitivamente podría ser un simple soporte de ranura.

    German

    Ist Dein Anschluss ein reiner Internet-Anschluss? Dann klick hier auf WEITER.

    Spanish

    ¿Su conexión es únicamente una conexión a Internet? A continuación, haga clic en SIGUIENTE aquí.

    German

    Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.

    Spanish

    Solo una cosa está clara: ciertamente no quiere sentirse solo en la vejez.

    German

    Sie schenken im Prinzip mit reiner Liebe.

    German

    Ein Miteinander, das weit über reine Jagd-Kameradschaften hinausging.

    German

    Rein finanziell betrachtet wird Leon vielleicht ein Einzelkind bleiben.

    German

    Ja. Also, bei der Margarine denkt man ja immer, die ist rein pflanzlich. - Mhm.

    • Das ist reiner Zufall.
    • Aus reinem Interesse frage ich.
    • Das ist reiner Unsinn.

rein- ☝️

Selten

Vorsilbe: hinein, vollständig.

Prefijo: dentro, completamente.

Wird als Vorsilbe verwendet, um eine Bewegung nach innen oder einen vollständigen Zustand auszudrücken.

Example use

  • reingehen
  • reinkommen
  • reinigen

Synonyms

Examples

    German

    Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.

    Spanish

    Después de dos horas, finalmente me llamaron al médico.

    German

    Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.

    German

    Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.

    German

    Jakob, komm doch rein. Die Sendung aus Ferdys Restaurant fängt grad an.

    German

    Hallo! Ich komm einfach mal rein, oder? Ich bin Frank.

    Spanish

    ¡Hola! Entraré, ¿no? Soy Frank.

verein ☝️

Sustantivo

Oft

Gruppe von Leuten

Grupo de personas

Eine organisierte Gruppe von Personen, die sich zu einem bestimmten Zweck oder gemeinsamen Interesse zusammengeschlossen haben.

Example use

  • im Verein
  • den Verein unterstützen
  • Mitglied im Verein

Synonyms

  • Club
  • Verband
  • Organisation

Examples

    German

    Eine ganze Litanei, die steht sogar bei uns in der Betriebsvereinbarung.

    German

    Am Ende repräsentiert der Verein jedoch Leipzig - und damit auch den Osten.

    German

    Sprich: Für Berlin ist der Verein extrem wichtig.

    German

    In Ruhe muss überlegt werden: Wer ist der richtige Verein für ne Leihe?

    German

    Lukas Klünter hat die Meisten Flanken im Verein geschlagen.

    German

    Er hat sich verändert und fährt den Verein gerade mit Vollgas gegen die Wand.

    German

    Dann hab ich in München einen ganz tollen Verein kennengelernt.

    German

    Akribisch plant der kleine Verein seine "Schnapsidee".

    Spanish

    El pequeño club planifica meticulosamente su «idea de aguardiente».

    German

    Finanziell steht dem Verein das Wasser bis zum Hals.

    Spanish

    Financieramente, el club está metido en el agua hasta el cuello.

    German

    Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.

    Spanish

    Era incompatible con el cargo de Ministro de Hacienda.

    German

    Sie zu verkaufen hat dem Verein mehrfach finanziell den Arsch gerettet.

    Spanish

    Venderlos salvó financieramente al club varias veces.

    German

    Genau DAS wollen die beiden mit ihrem Verein auch erreichen.

    German

    Volkswagen machte sich bereit, um den Verein zu übernehmen.

    German

    Er liebt den Verein und das ist viel wert.

vereinbaren ☝️

Verbo

Selten

etwas planen

Planear algo

Etwas im Voraus festlegen oder arrangieren.

Example use

  • einen Termin vereinbaren
  • etwas vereinbaren

Synonyms

  • planen
  • festlegen
  • arrangieren

Antonyms

  • absagen
  • verschieben

Examples

    German

    Hans vereinbart einen Probetag in einer Tagesstätte für psychisch Kranke.

    German

    Als ob das überhaupt mit unserer Verfassung vereinbar wäre.

    German

    Also beginnt es erst ein Problem zu werden, wenn's gegen die Vereinbarung ist.

    German

    Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.

    Spanish

    Era incompatible con el cargo de Ministro de Hacienda.

vereinen ☝️

Verbo

Selten

zusammenbringen

Unir

Etwas oder jemanden zusammenbringen oder vereinigen.

Example use

  • sich vereinen
  • Kräfte vereinen

Synonyms

  • zusammenbringen
  • vereinigen
  • verbinden

Antonyms

  • trennen
  • teilen

Examples

    German

    Trump versucht nichts, um unser Land seit der Wahl zu vereinen.

    German

    Sie haben nämlich die Stärken aus allen Welten in ihrem neuen Motor vereint.

    German

    Aber auch, um den Handel unter einem Dach zu vereinen.

    German

    Es ist nicht mehr die absolute Harmonie, die Wolke sieben, das Vereintsein.

vereinfachen ☝️

Verbo

Selten

einfacher machen

Simplificar

Etwas weniger kompliziert oder schwierig machen.

Example use

  • einen Prozess vereinfachen
  • etwas vereinfachen

Synonyms

  • einfacher machen
  • erleichtern
  • reduzieren

Antonyms

  • erschweren
  • komplizieren

Examples

    German

    Tja, was habe ich Euch über billige Slogans und Vereinfachungen gesagt?

    Spanish

    Bueno, ¿qué te dije sobre los eslóganes baratos y las simplificaciones?

    German

    Ab 2023 will der Staat die Homeoffice-Pauschale erhöhen und vereinfachen.

    German

    Das Fleisch wegzulassen, ist supereinfach, kein Problem.