lippenbekenntnis Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "lippenbekenntnis" en alemán

lip·pen·be·kennt·nis

/ˈlɪpn̩bəˌkɛntnɪs/

Traducción "lippenbekenntnis" del alemán al español:

declaración de labios

Spanish
El término "Lippenbekenntnis" se refiere a una expresión o acción superficial e insincera. Es una mera declaración sin intenciones serias o convicciones, a menudo hecha solo para cumplir expectativas o evitar conflictos.
German
Ein "Lippenbekenntnis" bezieht sich auf eine Äußerung oder Handlung, die oberflächlich und nicht aufrichtig ist. Es handelt sich um eine bloße Bekundung ohne ernsthafte Absicht oder Überzeugung, oft nur um Erwartungen zu erfüllen oder Konflikte zu vermeiden.

lippenbekenntnis 🤥

Sustantivo

Populäre

Etwas sagen, aber nicht wirklich meinen.

Decir algo sin creerlo realmente.

Ein Lippenbekenntnis ist, wenn jemand etwas sagt, was er eigentlich nicht glaubt oder nicht tun möchte. Es ist eine Aussage, die nicht ernst gemeint ist und nur dazu dient, anderen zu gefallen oder Ärger zu vermeiden. Es ist wie eine falsche Versprechung oder eine Lüge.

Example use

  • abgeben
  • ablegen

Synonyms

  • Heuchelei
  • Falschheit
  • Unehrlichkeit
  • Doppelzüngigkeit

Antonyms

  • Ehrlichkeit
  • Aufrichtigkeit
  • Echtheit

Examples

    German

    Den Eltern hängen Ihre Lippenbekenntnisse zum Halse raus.

    German

    Sie legen ein Lippenbekenntnis ab und sagen: "Ja, ich glaube an Gnade.

    Spanish

    Hablan de boquilla y dicen: «Sí, creo en la misericordia.

    German

    Das darf kein reines Lippenbekenntnis sein.

    Spanish

    Eso no debería ser solo palabrería.

    German

    Bis heute nur ein Lippenbekenntnis.

    Spanish

    Solo palabras de boquilla hasta el día de hoy.

    German

    „Henning“ bekommt das Lippenbekenntnis seiner Freundin mit.

    Spanish

    «Henning» habla de boquilla sobre su novia.

    • Er sagt, er unterstützt die Idee, aber es ist nur ein Lippenbekenntnis.
    • Sie gibt vor, umweltbewusst zu sein, aber es sind nur Lippenbekenntnisse.
    • Wir brauchen Taten, keine Lippenbekenntnisse.
    • Er spricht von Umweltschutz, aber fährt jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit. Das ist ein reines Lippenbekenntnis.
    • Sie verspricht immer, zu helfen, aber wenn es darauf ankommt, ist sie nie da. Ihre Hilfsbereitschaft ist nur ein Lippenbekenntnis.