lippenbekenntnis Noun

Learn how to pronounce and effectively use "lippenbekenntnis" in German

lip·pen·be·kennt·nis

/ˈlɪpn̩bəˌkɛntnɪs/

Translation "lippenbekenntnis" from German to English:

lip service/empty talk

English
The term "Lippenbekenntnis" refers to an expression or action that is superficial and insincere. It is a mere declaration without serious intent or conviction, often done just to meet expectations or avoid conflicts.
German
Ein "Lippenbekenntnis" bezieht sich auf eine Äußerung oder Handlung, die oberflächlich und nicht aufrichtig ist. Es handelt sich um eine bloße Bekundung ohne ernsthafte Absicht oder Überzeugung, oft nur um Erwartungen zu erfüllen oder Konflikte zu vermeiden.

lippenbekenntnis 🤥

Noun

Populäre

Etwas sagen, aber nicht wirklich meinen.

Saying something without meaning it.

Ein Lippenbekenntnis ist, wenn jemand etwas sagt, was er eigentlich nicht glaubt oder nicht tun möchte. Es ist eine Aussage, die nicht ernst gemeint ist und nur dazu dient, anderen zu gefallen oder Ärger zu vermeiden. Es ist wie eine falsche Versprechung oder eine Lüge.

Example use

  • abgeben
  • ablegen

Synonyms

  • Heuchelei
  • Falschheit
  • Unehrlichkeit
  • Doppelzüngigkeit

Antonyms

  • Ehrlichkeit
  • Aufrichtigkeit
  • Echtheit

Examples

    German

    Den Eltern hängen Ihre Lippenbekenntnisse zum Halse raus.

    German

    Sie legen ein Lippenbekenntnis ab und sagen: "Ja, ich glaube an Gnade.

    English

    They pay lip service and say, “Yes, I believe in mercy.

    German

    Das darf kein reines Lippenbekenntnis sein.

    English

    That shouldn't just be lip service.

    German

    Bis heute nur ein Lippenbekenntnis.

    English

    Just lip service to this day.

    German

    „Henning“ bekommt das Lippenbekenntnis seiner Freundin mit.

    English

    “Henning” is paying lip service to his girlfriend.

    • Er sagt, er unterstützt die Idee, aber es ist nur ein Lippenbekenntnis.
    • Sie gibt vor, umweltbewusst zu sein, aber es sind nur Lippenbekenntnisse.
    • Wir brauchen Taten, keine Lippenbekenntnisse.
    • Er spricht von Umweltschutz, aber fährt jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit. Das ist ein reines Lippenbekenntnis.
    • Sie verspricht immer, zu helfen, aber wenn es darauf ankommt, ist sie nie da. Ihre Hilfsbereitschaft ist nur ein Lippenbekenntnis.