Глагол
An einem Ort leben, ein Zuhause haben.
Жить в каком-либо месте, иметь дом.
Sich an einem bestimmten Ort aufhalten und dort leben, in einem Haus oder einer Wohnung.
Die wohnen hier mehr oder weniger und arbeiten daran.
Они живут здесь более или менее и работают над этим.
Bin auch überrascht, die wohnen auf jeden Fall ganz normal.
Я тоже удивлен, они определенно живут нормально.
Und übergangsweise wohnen wir eben so richtig mittendrin.
Oder meine Eltern wohnen nicht weit entfernt, wo das damals passiert ist. - Ja.
Beide Frauen wohnen zur Miete und werden im Alter nicht viel Geld haben.
Обе женщины живут в аренду, и в пожилом возрасте у них не будет много денег.
Für Wohnen, Konsum, Mobilität und Ernährung.
Zusammen werden sie in seinem Elternhaus DIESE Etage bewohnen.
Das ist genau wie Leute, die am Flughafen wohnen.
In diesem Haus wohnen Frauen, deren Leben in Gefahr ist.
Die Zinsen sind niedrig und gleichzeitig wird Wohnen immer teurer.
Wir wohnen in einem Apartment mit 2 Räumen.
Мы живем в 2-комнатной квартире.
Der König besitzt viel Land und die darauf wohnenden Leute.
Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.
В ближайшее время около 100 человек хотят жить здесь в 40 небольших домах.
Und plötzlich hab ich festgestellt, dass er weiß, wo wir wohnen.
Wo Silan aufgewachsen ist und ihre Eltern noch heute wohnen.
Ihre Eltern wohnen in Sichtweite.
Gerade die, die auf dem Land wohnen und auf den Führerschein angewiesen sind.
Weil Sie etwas umsetzen können für den Ort, in dem Sie wohnen.
Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.
Но потом вы также сказали, что мы все еще живем вместе.
Wir wohnen hier zusammen, jeweils mit drei Kindern.
Мы живем здесь вместе, у каждого по трое детей.
Es erzählt von einer Zeit, als die meisten Menschen noch auf dem Dorf wohnen.
Wohnen Sie zusammen? Leben Sie zusammen?
Mittlerweile wohnen hier auf der Burg wieder Mieter.
Теперь арендаторы снова живут здесь, в замке.
Das Wohnen im neuen Quartier soll bezahlbar sein.
Du kannst dort wohnen, ohne dass es jemand merkt.
Wohnen tut da jemand, aber es war kein Name dran.
Ja, ist ja so, dann kann ich auch auf dem Dorf wohnen.
Durchschnittlich wohnen in Deutschland 2,2 Personen in einem Haushalt.
В среднем в Германии в семье проживает 2,2 человека.
Darum wohnen wir nicht zusammen. Das ist genau der Grund.
Вот почему мы не живем вместе. Именно поэтому.
Ich kann auch heute wieder in einer kleinen Wohnung wohnen.
Ihre Kinder und Enkel wohnen weit weg.
Wir wollen nicht weg. Wir möchten hier wohnen bleiben.
Wir wohnen nicht mehr zusammen, trotzdem sind wir für euch da.
Мы больше не живем вместе, но мы все еще здесь для вас.
Wo arbeiten wir, wo wohnen wir?
Где мы работаем, где живем?
Wir wohnen hier zusammen, mein Sohn Lloyd und ich.
Мы с моим сыном Ллойдом живем здесь вместе.
Dass ich eben Vater, Mutter, Kind, und wir wohnen alle zusammen.
Что я просто отец, мать, ребенок и все мы живем вместе.
Spatzen wollen nebeneinander wohnen, weil die kein Bock haben auf Einzelleben.
Воробьи хотят жить рядом друг с другом, потому что не хотят жить в одиночку.
Wie wohnen Sie jetzt? Wohnen Sie eng zusammen?
Как вы сейчас живете? Вы живете близко друг к другу?
Schon bald wollen sie und ihr Mann auf einem Campingplatz wohnen.
Aktuell wohnen jetzt hier wie viele Leute auf dem Gelände?
Сколько людей сейчас живет здесь, на сайте?
Wir wohnen hier schon, aber renovieren noch und da fällt viel Dreck an.
Was z.B.? - Vielleicht wohnen wir irgendwann zusammen.
Что, например? — Может быть, когда-нибудь мы будем жить вместе.
Wenn wir welche finden wollen, dann müssen wir dahin, wo sie wohnen.
Wollte schon mit sechs Jahren in unserem Corsa B wohnen.
Irgendwann will ich mal auf dem Land wohnen.
Ich will nicht in der Nähe von meinen Eltern wohnen wollen.
Wohnt ihr zusammen? - Wir wohnen zusammen, ja.
Вы живете вместе? — Да, мы живем вместе.
Seit 6 Jahren sind sie ein Paar und wohnen zusammen in Dormagen.
Они прожили вместе 6 лет и живут вместе в Дормагене.
Die wohnen in der Nähe, da sind wir meistens einmal die Woche.
Sie freut sich schon sehr, endlich alleine zu wohnen.
Она очень рада наконец-то жить одна.
Entlang des Chao-Phraya-Flusses wohnen tausende Menschen, auch Jesse.
Тысячи людей живут вдоль реки Чаупхрая, включая Джесси.
Und es hat natürlich auch damit zu tun, wo wir dann hinterher wohnen.
Sie wohnen im Erdgeschoss, oben wohnt Mustafas Bruder mit seiner Familie.
Они живут на первом этаже, а брат Мустафы живет со своей семьей наверху.
Weil wir jetzt nicht mehr zusammen wohnen, fehlt uns quasi die Zeit.
Поскольку мы больше не живем вместе, у нас почти нет времени.
Глагол
Sich an etwas Neues anpassen.
Привыкнуть к чему-то новому.
Sich mit der Zeit an eine neue Situation, Umgebung oder Gewohnheit gewöhnen und sich daran anpassen.
Man wird sich an diesen Turm, wenn er steht, nicht gewöhnen müssen.
Also, das ist eine sehr lange Zeit, wo alle sich daran gewöhnen können.
Nee, man sollte Kinder da von Anfang an dran gewöhnen.
Нет, дети должны привыкнуть к этому с самого начала.
Also gewöhnen wird man sich nie dran.
Daran muss man sich ein wenig gewöhnen und es hat auch einen großen Nachteil.
Klar – man muss seinen Alltag umstellen und sich an neue Abläufe gewöhnen.
Конечно, вам нужно изменить свою повседневную жизнь и привыкнуть к новым процессам.
Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.
Теперь скрестите пальцы, чтобы они быстро к этому привыкли.
Sich ans Wasser als ihren künftigen Arbeitsplatz gewöhnen.
Привыкайте к воде как к будущему рабочему месту.
So gewöhnen sie sich langsam an eure Anwesenheit.
Вот так они постепенно привыкают к вашему присутствию.
Ich werde mich noch daran gewöhnen müssen.
Глагол
einen Ort nutzen zum Wohnen
Населять, жить в каком-либо месте.
Wenn man einen Ort bewohnt, dann lebt man dort und nutzt ihn als sein Zuhause.
Zusammen werden sie in seinem Elternhaus DIESE Etage bewohnen.
Die Bewohner in der anderen Hälfte durften wohnen bleiben.
Существительное
das Leben in einem Zuhause
Проживание в доме.
Wohnen bezieht sich auf alles, was mit dem Leben in einem Zuhause zu tun hat, wie z.B. die Wohnungssuche, Miete oder Eigentum.
Mehr zum Wohnen, als zum Bauer sein.
Hier besucht Mätti eine Besprechung zum Hallenwohnen.
Здесь Матти принимает участие в совещании, посвященном жизни в помещении.
Das Wohnen im neuen Quartier soll bezahlbar sein.
Er hat einen Heimplatz gefunden, in dieser Einrichtung mit betreutem Wohnen.
Die Deutsche Wohnen will über das Angebot nachdenken.
Deutsche Wohnen хочет обдумать это предложение.
Die "Deutsche Wohnen" will über das Angebot nachdenken.
«Deutsche Wohnen» хочет обдумать предложение.
Einen schriftlichen Test zum Beispiel oder ein Probewohnen.
Например, письменный тест или пробное пребывание.