Существительное
Etwas, das man von jemandem verlangt oder erwartet.
Требование, ожидание от кого-либо.
Eine Forderung ist eine ausdrückliche Bitte oder ein Anspruch auf etwas, das man für notwendig oder berechtigt hält. Sie kann an eine Person, eine Gruppe oder eine Organisation gerichtet sein und verschiedene Bereiche wie Finanzen, Politik, Gesellschaft oder persönliche Beziehungen betreffen.
Auch hier die Forderung nach einer unabhängigen Beschwerdestelle.
Die Gewerkschaft der Polizei kritisiert die Forderung.
Die Anlage entspricht den Forderungen.
Система соответствует требованиям.
Haben Sie bei den Sondierungen eine Forderung von ihr mitbekommen?
Eine humorvolle Forderung nach Waffen aus Deutschland.
Юмористический спрос на оружие из Германии.
Da haben wir das Finanzamt mit der Forderung von 1,250.000.
Там у нас есть налоговая инспекция с иском в размере 1 250 000 долларов.
Damit wird eine Forderung Aserbaidschans erfüllt.
Это соответствует просьбе Азербайджана.
Die Forderung nach Aufklärung ist im Sinne des Rechtsstaates.
Требование о предоставлении разъяснений соответствует принципу верховенства закона.
Wer diese Forderung ablehnt, hat keine Chance das Turnier zu bekommen.
Тот, кто отвергнет это требование, не имеет шансов на победу в турнире.
Die Stahl-Arbeitgeber wiesen die Forderung zurück.
Работодатели металлургической отрасли отклонили иск.
Ein Gläubiger drohte, ne Forderung in Höhe von 65 Mio.
Es gibt keine Forderungen. Ich hab Geld gebracht.
Ein paar Straßen weiter hat diese Forderung für große Unruhe gesorgt.
Это требование, расположенное в нескольких минутах езды, вызвало серьезные беспорядки.
"Das ist erstens eine Forderung der Zulassungsbehörde.
In Washington ist man über diese zweite Forderung entsetzt.
В Вашингтоне люди потрясены этим вторым требованием.
Daher auch von der Ampel die Forderung nach einem Ausgleich.
Отсюда и требование компенсации со светофоров.
Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?
И есть ли шансы на успех требований Люка?
Seine Forderungen nach einem schnellen Eintritt werden aber nicht erfüllt.
Der Plan ging auf und die Entführer senkten ihre Forderung auf 25.000 Dollar.
Deshalb müssen wir sie treffen, das ist unsere Forderung.
Steuer auf CO-Emissionen, das sind einige ihrer Forderungen.
Diese Forderung löst bei der Koalition nur Kopfschütteln aus.
Это требование лишь заставляет коалицию качать головой.
Существительное
Eine schwierige Aufgabe oder Situation.
Сложная задача или ситуация.
Eine Herausforderung ist eine Aufgabe oder Situation, die besondere Anstrengungen, Fähigkeiten oder Mut erfordert, um sie zu bewältigen. Sie kann sowohl positive als auch negative Aspekte haben und oft zu persönlichem Wachstum oder Entwicklung führen.
Und eigentlich ist es eine noch größere Herausforderung.
Darum ist die ganze Baustelle 'ne Herausforderung.
Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.
Normal essen als größte Herausforderung.
Christopher Gröner sucht immer die Herausforderung.
Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?
С какими особыми трудностями вы сталкиваетесь с огнем?
Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.
Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.
Die 1. Herausforderung ist ganz simpel: Geld.
Beide wissen, dass eine interkulturelle Ehe eine Herausforderung ist.
Scharfes Essen ist für den Körper eine echte Herausforderung.
Vor einer gewaltigen Herausforderung sehen die UN die ärmeren Länder.
Neben Haushalt und Kindern hat Anneke noch eine andere Herausforderung.
Wie schaffen sie täglich diese Herausforderung?
Aber so war es eben wieder eine Herausforderung.
Körperlich ist das ne ganz andere Herausforderung.
Wildern hat nichts mit Abenteuer und Herausforderung zu tun.
Aber der Fall Bräunig ist eine Herausforderung.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
Самой большой проблемой, безусловно, было обращение к людям.
Ob Simon der Herausforderung gewachsen ist?
So, das ist so ein bisschen auch die Herausforderung natürlich.
Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.
Es ist immer noch natürlich eine Herausforderung, immer noch ...
Herausforderung und zugleich Mammutaufgabe.
Und dies in einer Zeit, wo eigentlich die Herausforderungen enorm sind.
Nicht nur finanziell eine große Herausforderung für die Familie.
Wichtig ist jetzt, dass es sportlich eine Herausforderung gibt.
Aber es ist halt eine Riesenherausforderung.
Die Herausforderungen unserer Zeit erfordern unsere Zusammenarbeit.
Вызовы нашего времени требуют нашего сотрудничества.
Die Level sind interessant gestaltet und bieten einige Herausforderungen.
Da gibt es etwas wie eine anarchistische Herausforderung.
Doch die Größe wurde mit der Zeit zur Herausforderung.
Was war für Sie die besondere Herausforderung daran?
Sich bei den Optionen nicht zu verskillen, ist eine Herausforderung für sich.
Eine enorme Herausforderung im Katastrophengebiet.
Wir freuen uns darauf, ist 'ne neue Herausforderung.
Мы с нетерпением ждем этого, это новый вызов.
Die Einkaufsplanung kann schnell zur Herausforderung werden.
Es war irgendwie eine Herausforderung, die ich annehmen wollte.
Это был своего рода вызов, который я хотела принять.
Es war eine Herausforderung und ist es immer noch.
Die größte Herausforderung war die Schriftbarriere.
Bis ihr die Herausforderung packt.
Eine Terrasse kombiniert aus Granit und Holz hat die Herausforderungsstufe 4.
Существительное
Eine Bitte, etwas zu tun.
Просьба сделать что-либо.
Eine Aufforderung ist eine direkte Aufforderung oder ein Ersuchen an jemanden, eine bestimmte Handlung auszuführen. Sie kann mündlich oder schriftlich erfolgen und beinhaltet oft eine Erwartung der Befolgung.
Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.
Я принял эту просьбу от Тамины.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
Затем меня попросили сдать водительские права.
Ab dem Moment, wo Technik da ist, hat sie einen Aufforderungscharakter.
Trotz mehrfacher Aufforderung übergab er sie nicht dem Nationalarchiv.
Несмотря на неоднократные просьбы, он не передал их Национальному архиву.
Trotz der Aufforderung dazu kämpft die Pariser Bevölkerung nicht für ihn.
Несмотря на призыв сделать это, жители Парижа не борются за него.
Das ist für ein Männchen, die Aufforderung zum Kickboxen.
Это для мужчины приглашение в кикбоксинг.
Als Beleg schickt sie das Foto einer Zahlungsaufforderung des Otto-Versands.
В качестве чека она отправляет фотографию платежного запроса от Otto Dispatch.
Daher ergeht die Aufforderung an die Landesregierung, hier noch nachzubessern.
Поэтому правительству штата предлагается внести здесь дополнительные улучшения.
Tesfu hat eine neue Aufforderung bekommen, die Papiere einzureichen.
Компания Tesfu получила новый запрос на представление документов.
Wählen Sie bei Aufforderung „Ja“, um fortzufahren.
В ответ на запрос выберите «Да», чтобы продолжить.
Dann müsst ihr dieser Aufforderung nicht nachkommen.
Тогда вам не нужно выполнять этот запрос.
Ti: Das ist also nicht als Aufforderung zu verstehen?
Ti: То есть это не следует понимать как приглашение?
Und deshalb meine Aufforderung an dieser Stelle: gib den Übungen eine Chance.
Вот почему я сейчас прошу: дайте упражнениям шанс.
Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.
Пока ответа от нее на запрос партийного руководства нет.
Существительное
Unterstützung oder Hilfe, die man bekommt.
Поддержка или помощь, которую кто-то получает.
Förderung bezieht sich auf die Unterstützung oder Hilfe, die Einzelpersonen, Gruppen oder Projekte erhalten, um ihre Ziele zu erreichen. Diese Unterstützung kann finanzieller, materieller oder ideeller Natur sein und von staatlichen Stellen, privaten Organisationen oder Einzelpersonen bereitgestellt werden.
Es gibt Förderungen in Höhe von bis zu 40%.
Доступно финансирование до 40%.
Für den Austausch kann die Vermieterin eine Förderung vom Bund erhalten.
Die Förderung gibt es übrigens nur so lange, wie Geld im Fördertopf ist.
Aber, mal ehrlich: Zahlt sich die Förderung für den Staat überhaupt aus?
Существительное
Wenn man in einer höheren Position arbeitet.
Когда кто-то работает на более высокой должности.
Eine Beförderung bedeutet, dass man in eine höhere Position innerhalb einer Organisation aufsteigt. Dies ist oft mit mehr Verantwortung, einem höheren Gehalt und einem besseren Status verbunden.
Oder die nächste Beförderung zu erwarten ist.