die Forderung Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Forderung" în germană

For·de·rung

/ˈfɔrdəʁʊŋ/

Traduction "Forderung" du allemand au roumain:

cerere

Romanian
În română, termenul german "Forderung" se referă la o pretenție sau o cerere de îndeplinire a unui serviciu așteptat de către o parte de la alta.
German
Im deutschen Sprachgebrauch umfasst der Begriff "Forderung" den Anspruch auf eine Leistung, die eine Person oder Institution von einer anderen erwartet.

Forderung 🗣️📢

Substantiv

Populäre

Etwas, das man von jemandem verlangt oder erwartet.

Ceva ce este cerut sau așteptat de la cineva.

Eine Forderung ist eine ausdrückliche Bitte oder ein Anspruch auf etwas, das man für notwendig oder berechtigt hält. Sie kann an eine Person, eine Gruppe oder eine Organisation gerichtet sein und verschiedene Bereiche wie Finanzen, Politik, Gesellschaft oder persönliche Beziehungen betreffen.

Example use

  • Forderung stellen
  • Forderung erfüllen
  • Forderung zurückweisen
  • hohe Forderungen
  • berechtigte Forderungen
  • Forderung nach etwas

Synonyms

  • Anspruch
  • Wunsch
  • Verlangen
  • Erwartung

Antonyms

  • Angebot
  • Verzicht
  • Zugeständnis
  • Geschenk

Examples

    German

    Auch hier die Forderung nach einer unabhängigen Beschwerdestelle.

    German

    Die Gewerkschaft der Polizei kritisiert die Forderung.

    German

    Die Anlage entspricht den Forderungen.

    Romanian

    Sistemul îndeplinește cerințele.

    German

    Haben Sie bei den Sondierungen eine Forderung von ihr mitbekommen?

    German

    Eine humorvolle Forderung nach Waffen aus Deutschland.

    Romanian

    O cerere plină de umor de arme din Germania.

    German

    Da haben wir das Finanzamt mit der Forderung von 1,250.000.

    Romanian

    Acolo avem biroul fiscal cu cererea de 1.250.000.

    German

    Damit wird eine Forderung Aserbaidschans erfüllt.

    Romanian

    Aceasta îndeplinește o cerere din partea Azerbaidjanului.

    German

    Die Forderung nach Aufklärung ist im Sinne des Rechtsstaates.

    Romanian

    Cererea de clarificare este în concordanță cu statul de drept.

    German

    Wer diese Forderung ablehnt, hat keine Chance das Turnier zu bekommen.

    Romanian

    Oricine respinge această cerere nu are nicio șansă să câștige turneul.

    German

    Die Stahl-Arbeitgeber wiesen die Forderung zurück.

    Romanian

    Angajatorii din oțel au respins cererea.

    German

    Ein Gläubiger drohte, ne Forderung in Höhe von 65 Mio.

    German

    Es gibt keine Forderungen. Ich hab Geld gebracht.

    German

    Ein paar Straßen weiter hat diese Forderung für große Unruhe gesorgt.

    Romanian

    La câteva drumuri distanță, această cerere a provocat mari tulburări.

    German

    "Das ist erstens eine Forderung der Zulassungsbehörde.

    German

    In Washington ist man über diese zweite Forderung entsetzt.

    Romanian

    La Washington, oamenii sunt îngroziți de această a doua cerere.

    German

    Daher auch von der Ampel die Forderung nach einem Ausgleich.

    Romanian

    De aici cererea de compensare de la semafoare.

    German

    Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?

    Romanian

    Și cerințele lui Luke au vreo șansă de succes?

    German

    Seine Forderungen nach einem schnellen Eintritt werden aber nicht erfüllt.

    German

    Der Plan ging auf und die Entführer senkten ihre Forderung auf 25.000 Dollar.

    German

    Deshalb müssen wir sie treffen, das ist unsere Forderung.

    German

    Steuer auf CO-Emissionen, das sind einige ihrer Forderungen.

    German

    Diese Forderung löst bei der Koalition nur Kopfschütteln aus.

    Romanian

    Această cerere nu face decât să facă coaliția să dea din cap.

    • Die Gewerkschaft stellt Forderungen nach höheren Löhnen.
    • Die Regierung muss die Forderungen der Bevölkerung ernst nehmen.
    • Er hat zu hohe Forderungen an seine Mitarbeiter.

Herausforderung 🧗‍♀

Substantiv

Oft

Eine schwierige Aufgabe oder Situation.

O sarcină sau o situație dificilă.

Eine Herausforderung ist eine Aufgabe oder Situation, die besondere Anstrengungen, Fähigkeiten oder Mut erfordert, um sie zu bewältigen. Sie kann sowohl positive als auch negative Aspekte haben und oft zu persönlichem Wachstum oder Entwicklung führen.

Example use

  • Herausforderung annehmen
  • Herausforderung meistern
  • große Herausforderung
  • neue Herausforderung
  • vor einer Herausforderung stehen

Synonyms

  • Aufgabe
  • Problem
  • Schwierigkeit
  • Prüfung

Antonyms

  • Leichtigkeit
  • Routine

Examples

    German

    Und eigentlich ist es eine noch größere Herausforderung.

    German

    Darum ist die ganze Baustelle 'ne Herausforderung.

    German

    Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.

    German

    Normal essen als größte Herausforderung.

    German

    Christopher Gröner sucht immer die Herausforderung.

    German

    Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?

    Romanian

    Care sunt provocările particulare atunci când te confrunți cu focul?

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.

    German

    Die 1. Herausforderung ist ganz simpel: Geld.

    German

    Beide wissen, dass eine interkulturelle Ehe eine Herausforderung ist.

    German

    Scharfes Essen ist für den Körper eine echte Herausforderung.

    German

    Vor einer gewaltigen Herausforderung sehen die UN die ärmeren Länder.

    German

    Neben Haushalt und Kindern hat Anneke noch eine andere Herausforderung.

    German

    Wie schaffen sie täglich diese Herausforderung?

    German

    Aber so war es eben wieder eine Herausforderung.

    German

    Körperlich ist das ne ganz andere Herausforderung.

    German

    Wildern hat nichts mit Abenteuer und Herausforderung zu tun.

    German

    Aber der Fall Bräunig ist eine Herausforderung.

    German

    Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.

    Romanian

    Cea mai mare provocare a fost cu siguranță să ajungem la oameni.

    German

    Ob Simon der Herausforderung gewachsen ist?

    German

    So, das ist so ein bisschen auch die Herausforderung natürlich.

    German

    Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.

    German

    Es ist immer noch natürlich eine Herausforderung, immer noch ...

    German

    Herausforderung und zugleich Mammutaufgabe.

    German

    Und dies in einer Zeit, wo eigentlich die Herausforderungen enorm sind.

    German

    Nicht nur finanziell eine große Herausforderung für die Familie.

    German

    Wichtig ist jetzt, dass es sportlich eine Herausforderung gibt.

    German

    Aber es ist halt eine Riesenherausforderung.

    German

    Die Herausforderungen unserer Zeit erfordern unsere Zusammenarbeit.

    Romanian

    Provocările timpului nostru necesită cooperarea noastră.

    German

    Die Level sind interessant gestaltet und bieten einige Herausforderungen.

    German

    Da gibt es etwas wie eine anarchistische Herausforderung.

    German

    Doch die Größe wurde mit der Zeit zur Herausforderung.

    German

    Was war für Sie die besondere Herausforderung daran?

    German

    Sich bei den Optionen nicht zu verskillen, ist eine Herausforderung für sich.

    German

    Eine enorme Herausforderung im Katastrophengebiet.

    German

    Wir freuen uns darauf, ist 'ne neue Herausforderung.

    Romanian

    Așteptăm cu nerăbdare acest lucru, este o nouă provocare.

    German

    Die Einkaufsplanung kann schnell zur Herausforderung werden.

    German

    Es war irgendwie eine Herausforderung, die ich annehmen wollte.

    Romanian

    A fost un fel de provocare pe care am vrut să o iau.

    German

    Es war eine Herausforderung und ist es immer noch.

    German

    Die größte Herausforderung war die Schriftbarriere.

    German

    Bis ihr die Herausforderung packt.

    German

    Eine Terrasse kombiniert aus Granit und Holz hat die Herausforderungsstufe 4.

    • Das Bestehen der Prüfung war eine große Herausforderung für sie.
    • Er sucht immer neue Herausforderungen, um sich nicht zu langweilen.
    • Die Erziehung von Kindern ist eine schöne, aber auch anspruchsvolle Herausforderung.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Aufforderung 👉👈

Substantiv

Manchmal

Eine Bitte, etwas zu tun.

O cerere de a face ceva.

Eine Aufforderung ist eine direkte Aufforderung oder ein Ersuchen an jemanden, eine bestimmte Handlung auszuführen. Sie kann mündlich oder schriftlich erfolgen und beinhaltet oft eine Erwartung der Befolgung.

Example use

  • Aufforderung folgen
  • Aufforderung ignorieren
  • schriftliche Aufforderung
  • dringende Aufforderung
  • Aufforderung erhalten

Synonyms

  • Bitte
  • Anweisung
  • Anfrage
  • Anregung
  • Anordnung

Antonyms

  • Verbot
  • Untersagung

Examples

    German

    Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.

    Romanian

    Am acceptat această solicitare de la Tamina.

    German

    Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.

    Romanian

    Apoi a existat o cerere pe care a trebuit să o înmânez permisul de conducere.

    German

    Ab dem Moment, wo Technik da ist, hat sie einen Aufforderungscharakter.

    German

    Trotz mehrfacher Aufforderung übergab er sie nicht dem Nationalarchiv.

    Romanian

    În ciuda solicitărilor repetate, el nu le-a predat Arhivelor Naționale.

    German

    Trotz der Aufforderung dazu kämpft die Pariser Bevölkerung nicht für ihn.

    Romanian

    În ciuda apelului de a face acest lucru, oamenii din Paris nu luptă pentru el.

    German

    Das ist für ein Männchen, die Aufforderung zum Kickboxen.

    Romanian

    Asta este pentru un bărbat, invitația la kickboxing.

    German

    Als Beleg schickt sie das Foto einer Zahlungsaufforderung des Otto-Versands.

    Romanian

    Ca chitanță, ea trimite o fotografie a unei cereri de plată de la Otto Dispatch.

    German

    Daher ergeht die Aufforderung an die Landesregierung, hier noch nachzubessern.

    Romanian

    Prin urmare, guvernului de stat i se cere să facă îmbunătățiri suplimentare aici.

    German

    Tesfu hat eine neue Aufforderung bekommen, die Papiere einzureichen.

    Romanian

    Tesfu a primit o nouă cerere de depunere a documentelor.

    German

    Wählen Sie bei Aufforderung „Ja“, um fortzufahren.

    Romanian

    Când vi se solicită, selectați Da pentru a continua.

    German

    Dann müsst ihr dieser Aufforderung nicht nachkommen.

    Romanian

    Atunci nu trebuie să respectați această solicitare.

    German

    Ti: Das ist also nicht als Aufforderung zu verstehen?

    Romanian

    Ti: Deci aceasta nu trebuie înțeleasă ca o invitație?

    German

    Und deshalb meine Aufforderung an dieser Stelle: gib den Übungen eine Chance.

    Romanian

    Și de aceea cererea mea în acest moment este: Dați exercițiilor o șansă.

    German

    Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.

    Romanian

    Până în prezent, nu a răspuns din partea ei la cererea conducerii partidului.

    • Die Polizei richtete eine Aufforderung an die Bevölkerung, Hinweise zu dem Verbrechen zu geben.

Förderung 🤝💪

Substantiv

Selten

Unterstützung oder Hilfe, die man bekommt.

Sprijin sau ajutor pe care cineva îl primește.

Förderung bezieht sich auf die Unterstützung oder Hilfe, die Einzelpersonen, Gruppen oder Projekte erhalten, um ihre Ziele zu erreichen. Diese Unterstützung kann finanzieller, materieller oder ideeller Natur sein und von staatlichen Stellen, privaten Organisationen oder Einzelpersonen bereitgestellt werden.

Example use

  • finanzielle Förderung
  • staatliche Förderung
  • Förderung beantragen
  • Förderung erhalten

Synonyms

  • Unterstützung
  • Hilfe
  • Beihilfe
  • Finanzierung

Antonyms

  • Behinderung
  • Blockade

Examples

    German

    Es gibt Förderungen in Höhe von bis zu 40%.

    Romanian

    Sunt disponibile fonduri de până la 40%.

    German

    Für den Austausch kann die Vermieterin eine Förderung vom Bund erhalten.

    German

    Die Förderung gibt es übrigens nur so lange, wie Geld im Fördertopf ist.

    German

    Aber, mal ehrlich: Zahlt sich die Förderung für den Staat überhaupt aus?

    • Sie erhielt eine Förderung, um ihr Studium zu finanzieren.
    • Die Regierung bietet Förderungen für junge Unternehmen an.
    • Der Verein setzt sich für die Förderung von Kunst und Kultur ein.

Beförderung ⬆️💼

Substantiv

Selten

Wenn man in einer höheren Position arbeitet.

Când cineva lucrează într-o poziție mai înaltă.

Eine Beförderung bedeutet, dass man in eine höhere Position innerhalb einer Organisation aufsteigt. Dies ist oft mit mehr Verantwortung, einem höheren Gehalt und einem besseren Status verbunden.

Example use

  • Beförderung erhalten
  • Beförderung verdienen
  • nächste Beförderung

Synonyms

  • Aufstieg
  • Karriere machen

Antonyms

  • Degradierung
  • Kündigung

Examples

    German

    Oder die nächste Beförderung zu erwarten ist.

    • Nach jahrelanger harter Arbeit erhielt er endlich die Beförderung zum Manager.
    • Sie strebt eine Beförderung in die Geschäftsleitung an.
    • Mit der Beförderung ist auch ein Umzug in eine andere Stadt verbunden.