Substantivo
Etwas, das man von jemandem verlangt oder erwartet.
Algo que é exigido ou esperado de alguém.
Eine Forderung ist eine ausdrückliche Bitte oder ein Anspruch auf etwas, das man für notwendig oder berechtigt hält. Sie kann an eine Person, eine Gruppe oder eine Organisation gerichtet sein und verschiedene Bereiche wie Finanzen, Politik, Gesellschaft oder persönliche Beziehungen betreffen.
Auch hier die Forderung nach einer unabhängigen Beschwerdestelle.
Die Gewerkschaft der Polizei kritisiert die Forderung.
Die Anlage entspricht den Forderungen.
O sistema atende aos requisitos.
Haben Sie bei den Sondierungen eine Forderung von ihr mitbekommen?
Eine humorvolle Forderung nach Waffen aus Deutschland.
Uma demanda humorística por armas da Alemanha.
Da haben wir das Finanzamt mit der Forderung von 1,250.000.
Lá temos a repartição de finanças com a reivindicação de 1.250.000.
Damit wird eine Forderung Aserbaidschans erfüllt.
Isso atende a uma solicitação do Azerbaijão.
Die Forderung nach Aufklärung ist im Sinne des Rechtsstaates.
A demanda por esclarecimentos está de acordo com o estado de direito.
Wer diese Forderung ablehnt, hat keine Chance das Turnier zu bekommen.
Quem rejeitar essa exigência não tem chance de vencer o torneio.
Die Stahl-Arbeitgeber wiesen die Forderung zurück.
Os empregadores siderúrgicos rejeitaram a alegação.
Ein Gläubiger drohte, ne Forderung in Höhe von 65 Mio.
Es gibt keine Forderungen. Ich hab Geld gebracht.
Ein paar Straßen weiter hat diese Forderung für große Unruhe gesorgt.
A algumas estradas de distância, essa demanda causou grande agitação.
"Das ist erstens eine Forderung der Zulassungsbehörde.
In Washington ist man über diese zweite Forderung entsetzt.
Em Washington, as pessoas estão chocadas com essa segunda demanda.
Daher auch von der Ampel die Forderung nach einem Ausgleich.
Daí a demanda por compensação dos semáforos.
Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?
E as exigências de Luke têm alguma chance de sucesso?
Seine Forderungen nach einem schnellen Eintritt werden aber nicht erfüllt.
Der Plan ging auf und die Entführer senkten ihre Forderung auf 25.000 Dollar.
Deshalb müssen wir sie treffen, das ist unsere Forderung.
Steuer auf CO-Emissionen, das sind einige ihrer Forderungen.
Diese Forderung löst bei der Koalition nur Kopfschütteln aus.
Essa demanda só faz a coalizão balançar a cabeça.
Substantivo
Eine schwierige Aufgabe oder Situation.
Uma tarefa ou situação difícil.
Eine Herausforderung ist eine Aufgabe oder Situation, die besondere Anstrengungen, Fähigkeiten oder Mut erfordert, um sie zu bewältigen. Sie kann sowohl positive als auch negative Aspekte haben und oft zu persönlichem Wachstum oder Entwicklung führen.
Und eigentlich ist es eine noch größere Herausforderung.
Darum ist die ganze Baustelle 'ne Herausforderung.
Mit der Zeit nimmt sie die Herausforderungen der Krankheit an.
Normal essen als größte Herausforderung.
Christopher Gröner sucht immer die Herausforderung.
Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?
Quais são os desafios específicos quando você lida com o fogo?
Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.
Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.
Die 1. Herausforderung ist ganz simpel: Geld.
Beide wissen, dass eine interkulturelle Ehe eine Herausforderung ist.
Scharfes Essen ist für den Körper eine echte Herausforderung.
Vor einer gewaltigen Herausforderung sehen die UN die ärmeren Länder.
Neben Haushalt und Kindern hat Anneke noch eine andere Herausforderung.
Wie schaffen sie täglich diese Herausforderung?
Aber so war es eben wieder eine Herausforderung.
Körperlich ist das ne ganz andere Herausforderung.
Wildern hat nichts mit Abenteuer und Herausforderung zu tun.
Aber der Fall Bräunig ist eine Herausforderung.
Die Größte Herausforderung war auf jeden Fall, auf Menschen zuzugehen.
O maior desafio foi definitivamente alcançar as pessoas.
Ob Simon der Herausforderung gewachsen ist?
So, das ist so ein bisschen auch die Herausforderung natürlich.
Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.
Es ist immer noch natürlich eine Herausforderung, immer noch ...
Herausforderung und zugleich Mammutaufgabe.
Und dies in einer Zeit, wo eigentlich die Herausforderungen enorm sind.
Nicht nur finanziell eine große Herausforderung für die Familie.
Wichtig ist jetzt, dass es sportlich eine Herausforderung gibt.
Aber es ist halt eine Riesenherausforderung.
Die Herausforderungen unserer Zeit erfordern unsere Zusammenarbeit.
Os desafios do nosso tempo exigem nossa cooperação.
Die Level sind interessant gestaltet und bieten einige Herausforderungen.
Da gibt es etwas wie eine anarchistische Herausforderung.
Doch die Größe wurde mit der Zeit zur Herausforderung.
Was war für Sie die besondere Herausforderung daran?
Sich bei den Optionen nicht zu verskillen, ist eine Herausforderung für sich.
Eine enorme Herausforderung im Katastrophengebiet.
Wir freuen uns darauf, ist 'ne neue Herausforderung.
Estamos ansiosos por isso, é um novo desafio.
Die Einkaufsplanung kann schnell zur Herausforderung werden.
Es war irgendwie eine Herausforderung, die ich annehmen wollte.
Era uma espécie de desafio que eu queria enfrentar.
Es war eine Herausforderung und ist es immer noch.
Die größte Herausforderung war die Schriftbarriere.
Bis ihr die Herausforderung packt.
Eine Terrasse kombiniert aus Granit und Holz hat die Herausforderungsstufe 4.
Substantivo
Eine Bitte, etwas zu tun.
Um pedido para fazer algo.
Eine Aufforderung ist eine direkte Aufforderung oder ein Ersuchen an jemanden, eine bestimmte Handlung auszuführen. Sie kann mündlich oder schriftlich erfolgen und beinhaltet oft eine Erwartung der Befolgung.
Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.
Aceitei esse pedido de Tamina.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
Houve então um pedido para que eu entregasse minha carteira de motorista.
Ab dem Moment, wo Technik da ist, hat sie einen Aufforderungscharakter.
Trotz mehrfacher Aufforderung übergab er sie nicht dem Nationalarchiv.
Apesar dos repetidos pedidos, ele não os entregou ao Arquivo Nacional.
Trotz der Aufforderung dazu kämpft die Pariser Bevölkerung nicht für ihn.
Apesar do chamado para fazer isso, o povo de Paris não está lutando por ele.
Das ist für ein Männchen, die Aufforderung zum Kickboxen.
Isso é para um homem, o convite para o kickboxing.
Als Beleg schickt sie das Foto einer Zahlungsaufforderung des Otto-Versands.
Como recibo, ela envia uma foto de uma solicitação de pagamento da Otto Dispatch.
Daher ergeht die Aufforderung an die Landesregierung, hier noch nachzubessern.
Portanto, o governo estadual está sendo solicitado a fazer mais melhorias aqui.
Tesfu hat eine neue Aufforderung bekommen, die Papiere einzureichen.
A Tesfu recebeu uma nova solicitação para enviar os trabalhos.
Wählen Sie bei Aufforderung „Ja“, um fortzufahren.
Quando solicitado, selecione Sim para continuar.
Dann müsst ihr dieser Aufforderung nicht nachkommen.
Então você não precisa atender a essa solicitação.
Ti: Das ist also nicht als Aufforderung zu verstehen?
Ti: Então isso não deve ser entendido como um convite?
Und deshalb meine Aufforderung an dieser Stelle: gib den Übungen eine Chance.
E é por isso que meu pedido neste momento é: dê uma chance aos exercícios.
Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.
Até o momento, nenhuma resposta dela ao pedido da liderança do partido.
Substantivo
Unterstützung oder Hilfe, die man bekommt.
Apoio ou ajuda que se recebe.
Förderung bezieht sich auf die Unterstützung oder Hilfe, die Einzelpersonen, Gruppen oder Projekte erhalten, um ihre Ziele zu erreichen. Diese Unterstützung kann finanzieller, materieller oder ideeller Natur sein und von staatlichen Stellen, privaten Organisationen oder Einzelpersonen bereitgestellt werden.
Es gibt Förderungen in Höhe von bis zu 40%.
Financiamento de até 40% está disponível.
Für den Austausch kann die Vermieterin eine Förderung vom Bund erhalten.
Die Förderung gibt es übrigens nur so lange, wie Geld im Fördertopf ist.
Aber, mal ehrlich: Zahlt sich die Förderung für den Staat überhaupt aus?
Substantivo
Wenn man in einer höheren Position arbeitet.
Quando alguém trabalha numa posição mais alta.
Eine Beförderung bedeutet, dass man in eine höhere Position innerhalb einer Organisation aufsteigt. Dies ist oft mit mehr Verantwortung, einem höheren Gehalt und einem besseren Status verbunden.
Oder die nächste Beförderung zu erwarten ist.