Глагол
Etwas mit eigenen Sinnen wahrnehmen oder durchmachen.
Испытывать что-то своими собственными чувствами.
Etwas mit eigenen Sinnen wahrnehmen, durchmachen oder erfahren. Es kann sich um positive oder negative Erfahrungen handeln.
Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.
Мы видим, что многосторонний подход подвергается все большему давлению.
Mit diesem Erleben im Herzen – wie ging es für Sie dann weiter?
С этим опытом в душе — что с вами произошло дальше?
Gleich erleben wir, wie es sein soll, die Grenze zu überqueren.
Der 1. Schritt, verhindern, dass sie die Pubertät eines Jungen erleben muss.
Dort erleben sie 2 turbulente Tage.
Ist das, was wir jetzt erleben, der Beginn einer zweiten Welle?
Является ли то, что мы сейчас переживаем, началом второй волны?
Wenn wir regelmäßig neues Erleben und regelmäßig neues Wissen sammeln.
Когда мы регулярно узнаем что-то новое и регулярно получаем новые знания.
Doch Ende Februar erleben alle Bewohner auf dem Platz eine herbe Enttäuschung.
Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.
Только по этой причине мы все вместе переживем это по-разному.
Denn er möchte einen Tag lang den Alltag der Krishnas miterleben.
Потому что он хочет хоть на один день окунуться в повседневную жизнь Кришнаитов.
Deswegen tun wir alles, damit sie das nicht erleben muss.
Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.
Теперь мы скоро увидим ее и в свадебном платье.
Die Niederlande erleben eine Welle schockierender Morde.
Ja, sie wollen sich erholen … … und auch was erleben.
Wie war das dann, diese Affäre in der Ehe zu erleben?
Und ich bin so dankbar, dass ich diese Zeit dort erleben durfte.
Aber das ist was anderes, ihn immer wieder vor Gericht erleben zu müssen.
Und manche erleben das in den schönsten Momenten.
Ich bin glücklich, dass er das noch erleben darf.
Was Gabriels Eltern hier erleben, ist seltsam für sie.
Ich hab fast schon Tränen in den Augen, wieder das zu erleben dürfen.
Ihre Gäste erleben so einen sehr persönlichen Blick auf die Stadt.
Ich glaube, grade erleben viele dieses Gefühl.
Offensichtlich erleben wir hier Unterdrückung durch die britischen Besatzer.
Und dann erleben Sie so ein hochemotionales Erlebnis.
Wir erleben es aber auch in vielen Firmen.
Leute, die schönen und modernen Fußball live erleben möchten.
In diesem Skigebiet werden wir zwei Tage eine Menge Abenteuer erleben.
В течение двух дней нас ждет множество приключений на этом горнолыжном курорте.
Und weiß auch, dass es was ganz Besonders ist, was man da erleben hat dürfen.
Also das zusammen erleben, weil's viel schöner ist als alleine.
Так что испытайте это вместе, потому что это намного лучше, чем в одиночку.
Wenn jemand in einem psychotischen Erleben ...
Was erleben Menschen in Todesnähe und was sagt die Wissenschaft dazu?
Auf einem Trike wollen sie ein bisschen mehr von der Insel erleben.
Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.
Конечно, приятно видеть его таким.
Was erleben Sie gerade jeden Tag?
Что вы сейчас испытываете каждый день?
In beiden Teilen geht es um zwei Freunde, die Abenteuer erleben.
Обе части повествуют о двух друзьях, которые отправляются в приключения.
Ich möchte gerne drumherum Abenteuer erleben und ein spannendes Leben haben.
Я хотел бы испытать на себе приключения и прожить интересную жизнь.
Schöne Abenteuer erleben, viel zusammen machen, uns sehr nahe sein.
Переживайте чудесные приключения, многое делайте вместе, будьте очень близки друг другу.
Aber die Liebe, das wirst du selbst erleben nachher, ist einmalig.
Und was so eindrucksvoll ist, einfach mitzuerleben ...
И что так впечатляет, так это просто наблюдать...
Um dann etwas von der Wirklichkeit am Berg und auf der Bergschulter zu erleben.
Aber im Glauben dass Gott gut ist, dürfen wir Geschichten erleben.
Jeden Schritt der Arbeit von Professorin Sadick kann sie bewusst miterleben.
Das kann man auch hautnah im Tierpark Sababurg erleben.
Man kann Gott ganz real erleben.
Trotzdem versucht sie, so viel Alltag wie möglich mit Emily zu erleben.
Тем не менее, она старается как можно больше переживать повседневную жизнь с Эмили.
Jetzt erleben wir so ein bisschen auch Strömungen, hm ...
Spitze! Aber sag mal, wem gehört jetzt eingentlich das Brehms Tierleben?
Топ! Но скажите, кому на самом деле принадлежит животный мир Бремса сейчас?
Auch solche Fälle erleben wir regelmäßig.
Мы также регулярно наблюдаем такие случаи.
Nee, ich will schon nah bei den Kindern sein und sie auch aufwachsen erleben.
Viele erleben bei Synthesis ihren allerersten psychedelischen Trip.
Wir erleben schockierende Zustände. Der Handel drückt die Preise.
Andererseits werden wir einen Albtraum von Betrügereien erleben.
С другой стороны, нас ждет кошмар мошенничества.
Die erleben da die Frau in der Ausnahmesituation.
Das alles werdet ihr in dieser speziellen Folge von "Game Two" miterleben.
Viele schwule Eltern erleben Diskriminierungen und müssen viel aushalten.
Erleben wird man trotzdem nicht alles.
Das ist mit die gefährlichste Situation, die wir erleben können.
Es ist der Ort und die Leute, die hier sind, um gemeinsam etwas zu erleben.
Die Menschen erleben etwas Großes, Unbeschreibliches und sagen dazu Gott.
Zweimal habe auch ich das schon erleben müssen.
Aber was mir unheimlich Spaß gemacht hat! Das erleben wir zusammen!
Sie erleben diese als einen Sog, aus dem sie kaum mehr herauskommen.
Bei ihrer Ausbildung erleben sie zum 1. Mal den Alltag im Krankenhaus.
Во время обучения они впервые знакомятся с повседневной жизнью в больнице.
Und dass wir das zusammen möglichst lang erleben können hier.
И что мы сможем испытать это вместе как можно дольше здесь.
Ich hab mir gedacht, es müsste noch etwas geben, was ich erleben möchte.
So einen Kauf was wir jetzt gerade erleben, habe ich noch nie erlebt!
Aber ich bin total dankbar und froh, dass ich's erleben konnte.
Ich weiß nicht, wie erleben Sie das, wenn Sie das sagen?
So etwas soll nie wieder ein Mensch erleben müssen.
Никому больше не придется сталкиваться с чем-то подобным.
Глагол
Nicht sterben, am Leben bleiben.
Выжить, остаться в живых.
Eine gefährliche oder schwierige Situation überstehen und weiterleben.
Um zu überleben, bräuchten sie möglichst viele Patienten.
Wenn Sie ihm da den Platz geben, dann können Sie weiterleben.
Der König von Ithaka ist der einzige Überlebende.
Überall suchen die Retter nach Überlebenden.
Können wir überhaupt danach weiterleben?
Es werden nur die überleben, deren Organismus mit Plastik kein Problem hat.
Ihre radikale Kontaktverweigerung hat bisher ihr Überleben gesichert.
Их радикальный отказ от контактов до сих пор обеспечивал им выживание.
Erstaunlicherweise können wir trotzdem mehrere Wochen ohne Essen überleben.
Nach dem Untergang kommt ein britisches Schiff den Überlebenden zur Hilfe.
Der Traditionsclub kämpft in der Dritten Liga ums Überleben. Ausgang offen.
Традиционный клуб борется за выживание в третьем дивизионе. Выход открыт.
Ich will rausfinden, ob die Pflanzen ohne gießen überleben können.
Wir haben gute Chancen, sie zu überleben und in einem normalen Land zu leben.
Unsere geliebte Banane kämpft zurzeit ums Überleben.
Er muss seine Crew zusammensuchen. Es gibt noch mehr Überlebende.
Ему нужно собрать команду. Выживших стало больше.
Diese Flucht in Panik kostet Kraft, die im Winter zum Überleben fehlt.
Sie alle bangen gerade um das Überleben ihrer Kinder.
Все они сейчас обеспокоены выживанием своих детей.
Fett ist als Notfallspeicher für unseren Körper überlebenswichtig.
Bei mir war der Überlebensinstinkt erst mal da.
Man wolle keinen zweiten Fall Ilias mehr erleben.
Es enthält die für Maren überlebenswichtigen Stammzellen.
Он содержит стволовые клетки, необходимые для выживания Марен.
Wenn Pettneu überleben will, bräuchten die Bewohner eine neue Idee.
Dann meine Ausbeute essen und am Schluss hoffentlich diesen Tag überleben!
Тогда съешьте мой урожай и, надеюсь, в конце концов переживите этот день!
Soll die Fähre ein wenig kippen, werden sie nicht überleben.
Viele wollen ja nicht sterben, sie wollen einfach nicht mehr so weiterleben.
Многие не хотят умирать, просто не хотят больше так жить.
Wie lange kann die Insel ohne Touristen noch überleben?
Wir kämpfen hier alle um's nackte Überleben würde ich fast sagen.
Weil ich am Anfang nicht wusste, ob ich das überleben kann.
Потому что сначала я не знала, смогу ли я это пережить.
Ihre Rente reicht gerade zum Überleben.
Wo es nun ums wirtschaftliche Überleben geht.
Die einen sagen: Nur so kann man im modernen Fußball überleben.
mit guter Lebensqualität möglichst lange weiterleben kann.
Und ich sitze hier oben in meiner Kommandozentrale und versuche zu überleben.
In der freien Natur hätte dieses Tier keine Überlebenschance.
Einzig und allein Arya Stark rechnen wir keine guten Überlebenschancen ein.
Wird ihr Betrieb das überleben?
Weil wir würden ja ohne soziale Beziehungen einfach nicht überleben können.
Потому что без социальных отношений мы просто не смогли бы выжить.
Die Menschen müssen sich anpassen, sonst werden sie nicht überleben.
Die Kirche kämpft ums nackte Überleben.
P: Könnte ich denn vegetarisch überleben jetzt grade?
Der Angst - und du musst überleben, überleben, überleben. - Ja.
Страх — а вы должны выжить, выжить, выжить. — Да.