erleben Глагол

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "erleben" на немецком

er·le·ben

/ɛɐ̯ˈleːbn̩/

Перевод "erleben" с немецкого на русский:

испытывать

Russian
"Erleben" описывает личный опыт и переживание событий, чувств и деятельности с непосредственным личным значением.
German
Das Wort "erleben" bezieht sich auf das eigene Durchleben und Erfahren von Ereignissen, Gefühlen und Aktivitäten mit unmittelbarer persönlicher Bedeutung.

erleben 👀👂👃

Глагол

Populäre

Etwas mit eigenen Sinnen wahrnehmen oder durchmachen.

Испытывать что-то своими собственными чувствами.

Etwas mit eigenen Sinnen wahrnehmen, durchmachen oder erfahren. Es kann sich um positive oder negative Erfahrungen handeln.

Example use

  • etwas erleben
  • viel erleben
  • gemeinsam erleben
  • Abenteuer erleben
  • etwas Schönes erleben
  • etwas Schlimmes erleben

Synonyms

  • durchmachen
  • erfahren
  • mitmachen
  • fühlen
  • spüren

Examples

    German

    Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.

    Russian

    Мы видим, что многосторонний подход подвергается все большему давлению.

    German

    Mit diesem Erleben im Herzen – wie ging es für Sie dann weiter?

    Russian

    С этим опытом в душе — что с вами произошло дальше?

    German

    Gleich erleben wir, wie es sein soll, die Grenze zu überqueren.

    German

    Der 1. Schritt, verhindern, dass sie die Pubertät eines Jungen erleben muss.

    German

    Dort erleben sie 2 turbulente Tage.

    German

    Ist das, was wir jetzt erleben, der Beginn einer zweiten Welle?

    Russian

    Является ли то, что мы сейчас переживаем, началом второй волны?

    German

    Wenn wir regelmäßig neues Erleben und regelmäßig neues Wissen sammeln.

    Russian

    Когда мы регулярно узнаем что-то новое и регулярно получаем новые знания.

    German

    Doch Ende Februar erleben alle Bewohner auf dem Platz eine herbe Enttäuschung.

    German

    Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.

    Russian

    Только по этой причине мы все вместе переживем это по-разному.

    German

    Denn er möchte einen Tag lang den Alltag der Krishnas miterleben.

    Russian

    Потому что он хочет хоть на один день окунуться в повседневную жизнь Кришнаитов.

    German

    Deswegen tun wir alles, damit sie das nicht erleben muss.

    German

    Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.

    Russian

    Теперь мы скоро увидим ее и в свадебном платье.

    German

    Die Niederlande erleben eine Welle schockierender Morde.

    German

    Ja, sie wollen sich erholen … … und auch was erleben.

    German

    Wie war das dann, diese Affäre in der Ehe zu erleben?

    German

    Und ich bin so dankbar, dass ich diese Zeit dort erleben durfte.

    German

    Aber das ist was anderes, ihn immer wieder vor Gericht erleben zu müssen.

    German

    Und manche erleben das in den schönsten Momenten.

    German

    Ich bin glücklich, dass er das noch erleben darf.

    German

    Was Gabriels Eltern hier erleben, ist seltsam für sie.

    German

    Ich hab fast schon Tränen in den Augen, wieder das zu erleben dürfen.

    German

    Ihre Gäste erleben so einen sehr persönlichen Blick auf die Stadt.

    German

    Ich glaube, grade erleben viele dieses Gefühl.

    German

    Offensichtlich erleben wir hier Unterdrückung durch die britischen Besatzer.

    German

    Und dann erleben Sie so ein hochemotionales Erlebnis.

    German

    Wir erleben es aber auch in vielen Firmen.

    German

    Leute, die schönen und modernen Fußball live erleben möchten.

    German

    In diesem Skigebiet werden wir zwei Tage eine Menge Abenteuer erleben.

    Russian

    В течение двух дней нас ждет множество приключений на этом горнолыжном курорте.

    German

    Und weiß auch, dass es was ganz Besonders ist, was man da erleben hat dürfen.

    German

    Also das zusammen erleben, weil's viel schöner ist als alleine.

    Russian

    Так что испытайте это вместе, потому что это намного лучше, чем в одиночку.

    German

    Wenn jemand in einem psychotischen Erleben ...

    German

    Was erleben Menschen in Todesnähe und was sagt die Wissenschaft dazu?

    German

    Auf einem Trike wollen sie ein bisschen mehr von der Insel erleben.

    German

    Ist auf jeden Fall toll, den so mitzuerleben.

    Russian

    Конечно, приятно видеть его таким.

    German

    Was erleben Sie gerade jeden Tag?

    Russian

    Что вы сейчас испытываете каждый день?

    German

    In beiden Teilen geht es um zwei Freunde, die Abenteuer erleben.

    Russian

    Обе части повествуют о двух друзьях, которые отправляются в приключения.

    German

    Ich möchte gerne drumherum Abenteuer erleben und ein spannendes Leben haben.

    Russian

    Я хотел бы испытать на себе приключения и прожить интересную жизнь.

    German

    Schöne Abenteuer erleben, viel zusammen machen, uns sehr nahe sein.

    Russian

    Переживайте чудесные приключения, многое делайте вместе, будьте очень близки друг другу.

    German

    Aber die Liebe, das wirst du selbst erleben nachher, ist einmalig.

    German

    Und was so eindrucksvoll ist, einfach mitzuerleben ...

    Russian

    И что так впечатляет, так это просто наблюдать...

    German

    Um dann etwas von der Wirklichkeit am Berg und auf der Bergschulter zu erleben.

    German

    Aber im Glauben dass Gott gut ist, dürfen wir Geschichten erleben.

    German

    Jeden Schritt der Arbeit von Professorin Sadick kann sie bewusst miterleben.

    German

    Das kann man auch hautnah im Tierpark Sababurg erleben.

    German

    Man kann Gott ganz real erleben.

    German

    Trotzdem versucht sie, so viel Alltag wie möglich mit Emily zu erleben.

    Russian

    Тем не менее, она старается как можно больше переживать повседневную жизнь с Эмили.

    German

    Jetzt erleben wir so ein bisschen auch Strömungen, hm ...

    German

    Spitze! Aber sag mal, wem gehört jetzt eingentlich das Brehms Tierleben?

    Russian

    Топ! Но скажите, кому на самом деле принадлежит животный мир Бремса сейчас?

    German

    Auch solche Fälle erleben wir regelmäßig.

    Russian

    Мы также регулярно наблюдаем такие случаи.

    German

    Nee, ich will schon nah bei den Kindern sein und sie auch aufwachsen erleben.

    German

    Viele erleben bei Synthesis ihren allerersten psychedelischen Trip.

    German

    Wir erleben schockierende Zustände. Der Handel drückt die Preise.

    German

    Andererseits werden wir einen Albtraum von Betrügereien erleben.

    Russian

    С другой стороны, нас ждет кошмар мошенничества.

    German

    Die erleben da die Frau in der Ausnahmesituation.

    German

    Das alles werdet ihr in dieser speziellen Folge von "Game Two" miterleben.

    German

    Viele schwule Eltern erleben Diskriminierungen und müssen viel aushalten.

    German

    Erleben wird man trotzdem nicht alles.

    German

    Das ist mit die gefährlichste Situation, die wir erleben können.

    German

    Es ist der Ort und die Leute, die hier sind, um gemeinsam etwas zu erleben.

    German

    Die Menschen erleben etwas Großes, Unbeschreibliches und sagen dazu Gott.

    German

    Zweimal habe auch ich das schon erleben müssen.

    German

    Aber was mir unheimlich Spaß gemacht hat! Das erleben wir zusammen!

    German

    Sie erleben diese als einen Sog, aus dem sie kaum mehr herauskommen.

    German

    Bei ihrer Ausbildung erleben sie zum 1. Mal den Alltag im Krankenhaus.

    Russian

    Во время обучения они впервые знакомятся с повседневной жизнью в больнице.

    German

    Und dass wir das zusammen möglichst lang erleben können hier.

    Russian

    И что мы сможем испытать это вместе как можно дольше здесь.

    German

    Ich hab mir gedacht, es müsste noch etwas geben, was ich erleben möchte.

    German

    So einen Kauf was wir jetzt gerade erleben, habe ich noch nie erlebt!

    German

    Aber ich bin total dankbar und froh, dass ich's erleben konnte.

    German

    Ich weiß nicht, wie erleben Sie das, wenn Sie das sagen?

    German

    So etwas soll nie wieder ein Mensch erleben müssen.

    Russian

    Никому больше не придется сталкиваться с чем-то подобным.

    • Wir haben einen wunderschönen Sonnenuntergang am Strand erlebt.
    • Sie hat in ihrem Leben schon viel Leid erlebt.
    • Gemeinsam haben wir ein unvergessliches Abenteuer erlebt.

überleben ⛑️🩹

Глагол

Oft

Nicht sterben, am Leben bleiben.

Выжить, остаться в живых.

Eine gefährliche oder schwierige Situation überstehen und weiterleben.

Example use

  • den Unfall überleben
  • den Winter überleben
  • kaum überleben
  • überleben
  • ums Überleben kämpfen

Synonyms

  • am Leben bleiben
  • weiterleben
  • fortbestehen

Antonyms

  • sterben
  • zugrunde gehen

Examples

    German

    Um zu überleben, bräuchten sie möglichst viele Patienten.

    German

    Wenn Sie ihm da den Platz geben, dann können Sie weiterleben.

    German

    Der König von Ithaka ist der einzige Überlebende.

    German

    Überall suchen die Retter nach Überlebenden.

    German

    Können wir überhaupt danach weiterleben?

    German

    Es werden nur die überleben, deren Organismus mit Plastik kein Problem hat.

    German

    Ihre radikale Kontaktverweigerung hat bisher ihr Überleben gesichert.

    Russian

    Их радикальный отказ от контактов до сих пор обеспечивал им выживание.

    German

    Erstaunlicherweise können wir trotzdem mehrere Wochen ohne Essen überleben.

    German

    Nach dem Untergang kommt ein britisches Schiff den Überlebenden zur Hilfe.

    German

    Der Traditionsclub kämpft in der Dritten Liga ums Überleben. Ausgang offen.

    Russian

    Традиционный клуб борется за выживание в третьем дивизионе. Выход открыт.

    German

    Ich will rausfinden, ob die Pflanzen ohne gießen überleben können.

    German

    Wir haben gute Chancen, sie zu überleben und in einem normalen Land zu leben.

    German

    Unsere geliebte Banane kämpft zurzeit ums Überleben.

    German

    Er muss seine Crew zusammensuchen. Es gibt noch mehr Überlebende.

    Russian

    Ему нужно собрать команду. Выживших стало больше.

    German

    Diese Flucht in Panik kostet Kraft, die im Winter zum Überleben fehlt.

    German

    Sie alle bangen gerade um das Überleben ihrer Kinder.

    Russian

    Все они сейчас обеспокоены выживанием своих детей.

    German

    Fett ist als Notfallspeicher für unseren Körper überlebenswichtig.

    German

    Bei mir war der Überlebensinstinkt erst mal da.

    German

    Man wolle keinen zweiten Fall Ilias mehr erleben.

    German

    Es enthält die für Maren überlebenswichtigen Stammzellen.

    Russian

    Он содержит стволовые клетки, необходимые для выживания Марен.

    German

    Wenn Pettneu überleben will, bräuchten die Bewohner eine neue Idee.

    German

    Dann meine Ausbeute essen und am Schluss hoffentlich diesen Tag überleben!

    Russian

    Тогда съешьте мой урожай и, надеюсь, в конце концов переживите этот день!

    German

    Soll die Fähre ein wenig kippen, werden sie nicht überleben.

    German

    Viele wollen ja nicht sterben, sie wollen einfach nicht mehr so weiterleben.

    Russian

    Многие не хотят умирать, просто не хотят больше так жить.

    German

    Wie lange kann die Insel ohne Touristen noch überleben?

    German

    Wir kämpfen hier alle um's nackte Überleben würde ich fast sagen.

    German

    Weil ich am Anfang nicht wusste, ob ich das überleben kann.

    Russian

    Потому что сначала я не знала, смогу ли я это пережить.

    German

    Ihre Rente reicht gerade zum Überleben.

    German

    Wo es nun ums wirtschaftliche Überleben geht.

    German

    Die einen sagen: Nur so kann man im modernen Fußball überleben.

    German

    mit guter Lebensqualität möglichst lange weiterleben kann.

    German

    Und ich sitze hier oben in meiner Kommandozentrale und versuche zu überleben.

    German

    In der freien Natur hätte dieses Tier keine Überlebenschance.

    German

    Einzig und allein Arya Stark rechnen wir keine guten Überlebenschancen ein.

    German

    Wird ihr Betrieb das überleben?

    German

    Weil wir würden ja ohne soziale Beziehungen einfach nicht überleben können.

    Russian

    Потому что без социальных отношений мы просто не смогли бы выжить.

    German

    Die Menschen müssen sich anpassen, sonst werden sie nicht überleben.

    German

    Die Kirche kämpft ums nackte Überleben.

    German

    P: Könnte ich denn vegetarisch überleben jetzt grade?

    German

    Der Angst - und du musst überleben, überleben, überleben. - Ja.

    Russian

    Страх — а вы должны выжить, выжить, выжить. — Да.

    • Die Tiere im Wald müssen den kalten Winter überleben.
    • Nach dem Erdbeben haben nur wenige Menschen überlebt.
    • Ohne Wasser kann der Mensch nicht lange überleben.