ähnlich Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "ähnlich" în germană

ähn·lich

/ˈɛːnlɪç/

Traduction "ähnlich" du allemand au roumain:

similar

Romanian
Termenul "ähnlich" se traduce ca "similar" în română. Este folosit pentru a indica o asemănare între două sau mai multe lucruri.
German
Der Begriff "ähnlich" bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit aufweisen. Es wird verwendet, um eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit zwischen zwei oder mehr Dingen anzuzeigen.

ähnlich 👯‍♀

Adjectiv

Populäre

Fast gleich, aber nicht genau.

Similar, dar nu exact la fel.

Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.

Example use

  • ähnlich wie
  • so ähnlich wie
  • fast ähnlich
  • sehr ähnlich
  • ziemlich ähnlich
  • ähnlich aussehen
  • ähnlich sein

Synonyms

  • gleich
  • vergleichbar
  • gleichartig
  • entsprechend
  • analog

Antonyms

  • verschieden
  • ungleich
  • anders
  • unähnlich
  • gegensätzlich

Examples

    German

    Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.

    Romanian

    Vocea era, de asemenea, pronunțată într-un mod similar.

    German

    Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.

    Romanian

    Rudele fac, de asemenea, acuzații la fel de dure împotriva altor clinici.

    German

    Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.

    German

    Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.

    German

    Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.

    Romanian

    Situația este similară cu dimensiunile echipei.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Romanian

    Similar cu miercuri, dar ceață la început.

    German

    Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.

    Romanian

    Ministrul Transporturilor Wissing a făcut, de asemenea, o declarație similară.

    German

    Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.

    Romanian

    Similar cu Finni. S-a terminat un minut.

    German

    Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.

    Romanian

    La fel ca un frate mai mare, m-a protejat la școală.

    German

    Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.

    German

    Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.

    Romanian

    Ea a descris acest lucru într-un mod similar mai devreme.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Romanian

    Similar cu elefanții de astăzi, sauropodele au picioare coloane mari, masive.

    German

    Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.

    German

    Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.

    Romanian

    Similar cu „Journey”, totuși, acestea sunt complet anonime.

    German

    Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.

    German

    Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.

    German

    Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.

    Romanian

    Joi este la fel.

    German

    Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.

    Romanian

    Similar cu marți, cu ploaie sau lapoviță în zonele joase.

    German

    Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.

    Romanian

    A existat deja un raport similar săptămâna trecută cu FIFA 22.

    German

    Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.

    Romanian

    La urma urmei, el a fost deja capabil să câștige experiență cu materiale similare.

    German

    Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.

    German

    Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.

    German

    Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.

    German

    Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.

    Romanian

    Similar cu un T-Rex, aveau și brațe scurte.

    German

    Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.

    German

    Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.

    Romanian

    Și acum văd cererea dvs. într-un mod similar.

    German

    Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.

    German

    Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.

    Romanian

    Lehen provine din împrumuturi și funcționează într-un mod similar.

    German

    Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.

    German

    Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.

    German

    Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.

    German

    Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.

    Romanian

    Și din moment ce, la fel ca soțul meu, este desigur împărțit.

    German

    Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.

    Romanian

    Similar duminică, dar din nou mai vânt.

    German

    Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.

    Romanian

    Similar cu SpaceClimber, Dagon este controlat printr-un monitor.

    German

    Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.

    Romanian

    La fel ca ultimul Harry Potter sau ultimii Răzbunători.

    German

    Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.

    Romanian

    Situația este similară cu PSVR.

    German

    Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.

    German

    Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.

    Romanian

    La epuizarea cronică, similară cu CFS, sindromul de oboseală.

    German

    Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.

    Romanian

    Similar cu strigoii, infecția este transmisă și prin mușcătură.

    German

    Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.

    Romanian

    Această parte de pe placa dreaptă a umărului a funcționat, de asemenea, într-un mod similar.

    German

    Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.

    German

    Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.

    German

    Ähnlich ist es auch bei Cersei.

    Romanian

    Este similar cu Cersei.

    German

    Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.

    Romanian

    Filmul se încheie cu un final foarte asemănător cărții.

    German

    Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...

    German

    Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.

    Romanian

    Mortal Online 2 este similar cu Fortnite.

    German

    Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!

    Romanian

    O altă mașină nouă și la fel de ieftină!

    German

    Weil wir waren uns so, so ähnlich.

    German

    Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?

    German

    Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.

    German

    Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.

    German

    Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.

    German

    Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.

    Romanian

    La fel de multe ca în Biserica Catolică.

    German

    Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.

    Romanian

    Și sărbătorim împreună Shabbatul, o sărbătoare similară cu duminica noastră.

    German

    Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.

    Romanian

    Pare la fel de lipsit de speranță pentru profesorul Dr. Weitler pe Instagram.

    German

    Ähnlich argumentierten die EU und die USA.

    Romanian

    UE și SUA au argumentat în mod similar.

    German

    Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.

    German

    Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.

    Romanian

    Combinațiile de lame funcționează, de asemenea, într-un mod similar.

    German

    Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.

    German

    Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.

    Romanian

    Similar cu Rogue One, filmul prosperă pe Fan Service.

    German

    Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.

    German

    Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.

    Romanian

    Similar cu verbul „cerere”, subliniem și prefixul aici.

    German

    Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.

    Romanian

    Mă concentrez pe oamenii care fac o muncă similară cu a mea.

    German

    Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.

    German

    Er war kein Administrator oder Ähnliches.

    German

    In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.

    Romanian

    Salt and Sanctuary se îndreaptă, de asemenea, într-o direcție similară.

    German

    Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.

    German

    Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.

    Romanian

    Drept urmare, avem acum o ieșire similară cu tabelul de îmbinare interioară.

    German

    Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.

    German

    Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.

    Romanian

    La fel se întâmplă și cu următorul nostru film sau serie de filme.

    German

    Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.

    German

    Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.

    German

    Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.

    Romanian

    Similar miercuri, apoi ceață în nord-est.

    German

    Und in der Politik ist es ähnlich.

    German

    Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.

    German

    Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.

    Romanian

    Ei și-au rezumat experiențele de Crăciun, similar cu acesta.

    German

    Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.

    Romanian

    Dar atunci a fost încă cazul că au hobby-uri similare.

    German

    Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.

    German

    Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.

    German

    Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.

    Romanian

    Situația este similară cu voluntarii din Letonia, de exemplu.

    German

    Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.

    German

    Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.

    Romanian

    Pentru ca ea să poată înțelege această lume într-un mod similar ca o ființă umană.

    German

    Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.

    German

    Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu criminalitatea drogurilor și alte lucruri de genul acesta.

    German

    Ähnlich argumentiert auch die Linke.

    Romanian

    Stânga argumentează, de asemenea, într-un mod similar.

    German

    Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.

    Romanian

    De fapt, este, de asemenea, foarte asemănător cu o navă spațială în ceea ce privește inerția.

    German

    Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.

    Romanian

    Lucrurile au mers la fel de prost pentru Vengeance.

    German

    Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.

    German

    Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.

    Romanian

    Și a fost, de asemenea, similar cu cel așteptat la început.

    German

    Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.

    Romanian

    Este o scenă pe care ați experimentat-o într-un mod foarte similar.

    German

    Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?

    German

    In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.

    German

    So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.

    German

    Ähnlich wie am Flughafen.

    Romanian

    Similar cu aeroportul.

    German

    Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.

    German

    Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.

    German

    Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.

    German

    Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.

    Romanian

    Situația este similară în majoritatea celorlalte țări din întreaga lume.

    German

    Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.

    Romanian

    Oamenii care sunt la fel de atrăgători se reunesc mai repede ca un cuplu.

    German

    Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.

    Romanian

    Este similar cu faptul că, de asemenea, există 200 de grame în el, aici 400 de grame.

    German

    Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.

    Romanian

    Întregul sector din Europa face același lucru.

    • Die Zwillinge sehen sich sehr ähnlich.
    • Der Geschmack ist ähnlich wie bei Erdbeeren.
    • Wir haben ähnliche Interessen.