ähnlich Наречие

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "ähnlich" на немски

ähn·lich

/ˈɛːnlɪç/

Превод "ähnlich" от немски на български:

подобен

Bulgarian
Терминът "ähnlich" се превежда като "подобен" на български. Използва се за указване на сходство или прилика между две или повече неща.
German
Der Begriff "ähnlich" bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit aufweisen. Es wird verwendet, um eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit zwischen zwei oder mehr Dingen anzuzeigen.

ähnlich 👯‍♀

Прилагателно

Populäre

Fast gleich, aber nicht genau.

Подобен, но не съвсем еднакъв.

Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.

Example use

  • ähnlich wie
  • so ähnlich wie
  • fast ähnlich
  • sehr ähnlich
  • ziemlich ähnlich
  • ähnlich aussehen
  • ähnlich sein

Synonyms

  • gleich
  • vergleichbar
  • gleichartig
  • entsprechend
  • analog

Antonyms

  • verschieden
  • ungleich
  • anders
  • unähnlich
  • gegensätzlich

Examples

    German

    Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.

    Bulgarian

    Гласът също беше издигнат по подобен начин.

    German

    Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.

    Bulgarian

    Роднините също отправят подобни сурови обвинения срещу други клиники.

    German

    Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.

    German

    Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.

    German

    Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.

    Bulgarian

    Подобна е ситуацията с размерите на отбора.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Bulgarian

    Подобно на сряда, но в началото мъгла.

    German

    Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.

    Bulgarian

    Министърът на транспорта Уисинг също направи подобно изявление.

    German

    Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.

    Bulgarian

    Подобно на Фини. Минутата свърши.

    German

    Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.

    Bulgarian

    Подобно на по-голям брат, той ме защитаваше в училище.

    German

    Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.

    German

    Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.

    Bulgarian

    Тя описа това по подобен начин по-рано.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Bulgarian

    Подобно на днешните слонове, сауроподите имат големи, масивни колоновидни крака.

    German

    Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.

    German

    Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.

    Bulgarian

    Подобно на „Пътуване“ обаче, те са напълно анонимни.

    German

    Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.

    German

    Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.

    German

    Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.

    Bulgarian

    Четвъртък е подобен.

    German

    Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.

    Bulgarian

    Подобно на вторник, с дъжд или дъжд в низините.

    German

    Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.

    Bulgarian

    Миналата седмица вече имаше подобен доклад с FIFA 22.

    German

    Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.

    Bulgarian

    В края на краищата той вече успя да натрупа опит с подобен материал.

    German

    Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.

    German

    Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.

    German

    Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.

    German

    Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.

    Bulgarian

    Подобно на T-Rex, те също имаха къси ръце.

    German

    Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.

    German

    Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.

    Bulgarian

    И сега виждам молбата ви по подобен начин.

    German

    Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.

    German

    Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.

    Bulgarian

    Lehen идва от заеми и работи по подобен начин.

    German

    Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.

    German

    Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.

    German

    Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.

    German

    Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.

    Bulgarian

    И тъй като, подобно на съпруга ми, разбира се, е разделен.

    German

    Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.

    Bulgarian

    Подобно в неделя, но отново по-ветровито.

    German

    Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.

    Bulgarian

    Подобно на SpaceClimber, Dagon се управлява чрез монитор.

    German

    Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.

    Bulgarian

    Подобно на последния Хари Потър или последните Отмъстители.

    German

    Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.

    Bulgarian

    Подобна е ситуацията и с PSVR.

    German

    Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.

    German

    Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.

    Bulgarian

    Към хронично изтощение, подобно на CFS, синдром на умората.

    German

    Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.

    Bulgarian

    Подобно на немъртвите, инфекцията се предава и чрез ухапване.

    German

    Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.

    Bulgarian

    Тази част на дясната раменна плоча също работи по подобен начин.

    German

    Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.

    German

    Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.

    German

    Ähnlich ist es auch bei Cersei.

    Bulgarian

    Подобно е и с Cersei.

    German

    Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.

    Bulgarian

    Филмът всъщност завършва с много подобен край на книгата.

    German

    Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...

    German

    Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.

    Bulgarian

    Mortal Online 2 е подобен на Fortnite.

    German

    Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!

    Bulgarian

    Още една нова кола и подобно евтина!

    German

    Weil wir waren uns so, so ähnlich.

    German

    Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?

    German

    Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.

    German

    Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.

    German

    Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.

    German

    Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.

    Bulgarian

    Толкова, колкото и в католическата църква.

    German

    Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.

    Bulgarian

    И празнуваме Шабат заедно, празник, подобен на нашата неделя.

    German

    Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.

    Bulgarian

    Изглежда също безнадеждно за проф. д-р Вайтлер в Instagram.

    German

    Ähnlich argumentierten die EU und die USA.

    Bulgarian

    ЕС и САЩ твърдят по подобен начин.

    German

    Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.

    German

    Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.

    Bulgarian

    Комбото на остриетата също работят по подобен начин.

    German

    Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.

    German

    Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.

    Bulgarian

    Подобно на Rogue One, филмът процъфтява в Fan Service.

    German

    Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.

    German

    Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.

    Bulgarian

    Подобно на глагола „искане“, тук също подчертаваме префикса.

    German

    Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.

    Bulgarian

    Фокусирам се върху хора, които работят подобно на моята.

    German

    Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.

    German

    Er war kein Administrator oder Ähnliches.

    German

    In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.

    Bulgarian

    Солта и светилището също се насочват в подобна посока.

    German

    Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.

    German

    Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.

    Bulgarian

    В резултат на това сега имаме изход, подобен на вътрешната таблица за свързване.

    German

    Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.

    German

    Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.

    Bulgarian

    Същото е и с следващия ни филм или филмов сериал.

    German

    Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.

    German

    Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.

    German

    Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.

    Bulgarian

    Подобно в сряда, след това мъгливо на североизток.

    German

    Und in der Politik ist es ähnlich.

    German

    Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.

    German

    Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.

    Bulgarian

    Те обобщиха коледните си преживявания, подобно на този.

    German

    Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.

    Bulgarian

    Но тогава все още беше така, че те имат подобни хобита.

    German

    Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.

    German

    Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.

    German

    Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.

    Bulgarian

    Подобна е ситуацията например с доброволците от Латвия.

    German

    Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.

    German

    Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.

    Bulgarian

    За да може тя да разбере този свят по подобен начин като човешко същество.

    German

    Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.

    German

    Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Bulgarian

    Това има нещо общо с престъпленията с наркотици и подобни неща.

    German

    Ähnlich argumentiert auch die Linke.

    Bulgarian

    Левицата също спори по подобен начин.

    German

    Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.

    Bulgarian

    Всъщност той също е много подобен на космически кораб по инерция.

    German

    Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.

    Bulgarian

    Нещата вървяха по същия начин зле и за Отмъщението.

    German

    Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.

    German

    Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.

    Bulgarian

    И също беше подобно на очакваното в началото.

    German

    Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.

    Bulgarian

    Това е сцена, която сами сте преживели по много подобен начин.

    German

    Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?

    German

    In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.

    German

    So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.

    German

    Ähnlich wie am Flughafen.

    Bulgarian

    Подобно на летището.

    German

    Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.

    German

    Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.

    German

    Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.

    German

    Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.

    Bulgarian

    Подобно е положението и в повечето други страни по света.

    German

    Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.

    Bulgarian

    Хората, които са също толкова привлекателни, се събират по-бързо като двойка.

    German

    Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.

    Bulgarian

    Подобно е и с това, в него има 200 грама, тук 400 грама.

    German

    Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.

    Bulgarian

    Целият сектор в Европа прави същото.

    • Die Zwillinge sehen sich sehr ähnlich.
    • Der Geschmack ist ähnlich wie bei Erdbeeren.
    • Wir haben ähnliche Interessen.