Adjective
Fast gleich, aber nicht genau.
Similar, but not exactly the same.
Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.
Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.
The voice was also pitched in a similar way.
Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.
Relatives are also making similarly harsh allegations against other clinics.
Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.
Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.
Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.
Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.
Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.
The situation is similar with squad sizes.
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Similar to Wednesday, but fog at first.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Transport Minister Wissing also made a similar statement.
Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.
Similar to Finni. A minute is over.
Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.
Much like an older brother, he protected me at school.
Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.
Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.
She described this in a similar way earlier.
Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.
Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.
Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.
Similar to today's elephants, sauropods have large, massive columnar legs.
Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.
Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.
Similar to “Journey”, however, these are completely anonymous.
Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.
Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.
Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.
Thursday is similar.
Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.
Similar to Tuesday, with rain or sleet in the lowlands.
Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.
There was already a similar report last week with FIFA 22.
Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.
After all, he was already able to gain experience with similar material.
Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.
Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.
Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.
Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.
Similar to a T-Rex, they also had short arms.
Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.
Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.
And I now see your request in a similar way.
Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.
Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.
Lehen comes from loans, and it works in a similar way.
Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.
Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.
Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.
Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.
And since, like my husband, it is of course divided.
Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.
Similar on Sunday, but windier again.
Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.
Similar to the SpaceClimber, Dagon is controlled via a monitor.
Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.
Much like the last Harry Potter or the last Avengers.
Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.
The situation is similar with PSVR.
Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.
Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.
To chronic exhaustion, similar to CFS, fatigue syndrome.
Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.
Similar to the undead, the infection is also transmitted by bite.
Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.
This part on the right shoulder plate also worked in a similar way.
Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.
Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.
Ähnlich ist es auch bei Cersei.
It is similar with Cersei.
Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.
The movie actually ends with a very similar ending to the book.
Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...
Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.
Mortal Online 2 is similar to Fortnite.
Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!
Another new car and similarly inexpensive!
Weil wir waren uns so, so ähnlich.
Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?
Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.
Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.
Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.
Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.
As many as in the Catholic Church.
Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.
And we celebrate Shabbat together, a holiday similar to our Sunday.
Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.
It looks similarly hopeless for Prof. Dr. Weitler on Instagram.
Ähnlich argumentierten die EU und die USA.
The EU and the USA argued similarly.
Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.
Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.
The blade combos also work in a similar way.
Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.
Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.
Similar to Rogue One, the movie thrives on Fan Service.
Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.
Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.
Similar to the verb “demand”, we also emphasize the prefix here.
Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.
I focus on people who do work similar to mine.
Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.
Er war kein Administrator oder Ähnliches.
In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.
Salt and Sanctuary is also heading in a similar direction.
Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.
Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.
As a result, we now have an output similar to the inner join table.
Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.
Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.
It's the same with our next movie or movie series.
Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.
Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.
Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.
Similar on Wednesday, then foggy in the northeast.
Und in der Politik ist es ähnlich.
Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.
Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.
They have summarized their Christmas experiences, similar to this.
Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.
But then it was still the case that they have similar hobbies.
Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.
Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.
Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.
The situation is similar with volunteers from Latvia, for example.
Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.
Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.
So that she can understand this world in a similar way as a human being.
Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.
Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.
Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.
That has something to do with drug crime and things like that.
Ähnlich argumentiert auch die Linke.
The left also argues in a similar way.
Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.
In fact, it is also very similar to a spaceship in terms of inertia.
Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.
Things went similarly poorly for Vengeance.
Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.
Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.
And it was also similar to expected at the beginning.
Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.
It is a scene that you have experienced yourself in a very similar way.
Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?
In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.
So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.
Ähnlich wie am Flughafen.
Similar to the airport.
Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.
Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.
Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.
Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.
The situation is similar in most other countries around the world.
Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.
People who are similarly attractive come together more quickly as a couple.
Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.
It is similar with that, too, there are 200 grams in it, here 400 grams.
Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.
The entire sector in Europe is doing the same.