Tính từ
Fast gleich, aber nicht genau.
Tương tự, nhưng không hoàn toàn giống nhau.
Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.
Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.
Giọng nói cũng được phát ra theo cách tương tự.
Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.
Người thân cũng đưa ra những cáo buộc gay gắt tương tự đối với các phòng khám khác.
Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.
Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.
Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.
Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.
Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.
Tình hình cũng tương tự với quy mô đội hình.
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Bộ trưởng Giao thông Wissing cũng đưa ra tuyên bố tương tự.
Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.
Tương tự như Finni. Một phút đã kết thúc.
Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.
Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.
Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.
Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.
Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.
Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.
Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.
Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.
Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.
Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.
Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.
Thứ năm cũng tương tự.
Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.
Tương tự như thứ ba, với mưa hoặc mưa tuyết ở vùng đất thấp.
Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.
Tuần trước đã có một báo cáo tương tự với FIFA 22.
Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.
Rốt cuộc, anh đã có thể tích lũy kinh nghiệm với tài liệu tương tự.
Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.
Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.
Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.
Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.
Tương tự như T-Rex, chúng cũng có cánh tay ngắn.
Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.
Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.
Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.
Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.
Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.
Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.
Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.
Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.
Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.
Tương tự vào Chủ nhật, nhưng lại có gió hơn.
Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.
Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.
Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.
Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.
Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.
Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.
Tương tự như undead, nhiễm trùng cũng lây truyền qua vết cắn.
Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.
Phần này trên tấm vai phải cũng hoạt động theo cách tương tự.
Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.
Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.
Ähnlich ist es auch bei Cersei.
Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.
Bộ phim thực sự kết thúc với một kết thúc rất giống với cuốn sách.
Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...
Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.
Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!
Weil wir waren uns so, so ähnlich.
Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?
Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.
Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.
Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.
Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.
Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.
Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.
Nó có vẻ vô vọng tương tự đối với Giáo sư Tiến sĩ Weitler trên Instagram.
Ähnlich argumentierten die EU und die USA.
Liên minh châu Âu và Mỹ cũng tranh luận tương tự.
Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.
Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.
Các combo lưỡi dao cũng hoạt động theo cách tương tự.
Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.
Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.
Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.
Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.
Tương tự như động từ “yêu cầu”, chúng tôi cũng nhấn mạnh tiền tố ở đây.
Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.
Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.
Er war kein Administrator oder Ähnliches.
In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.
Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.
Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.
Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.
Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.
Điều này cũng tương tự với bộ phim hoặc loạt phim tiếp theo của chúng tôi.
Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.
Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.
Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.
Und in der Politik ist es ähnlich.
Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.
Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.
Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.
Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.
Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.
Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.
Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.
Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.
Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.
Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.
Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.
Nó có liên quan đến tội phạm ma túy và những thứ tương tự.
Ähnlich argumentiert auch die Linke.
Cánh tả cũng lập luận theo cách tương tự.
Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.
Trên thực tế, nó cũng rất giống với một tàu vũ trụ về quán tính.
Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.
Mọi thứ diễn ra tồi tệ tương tự đối với Vengeance.
Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.
Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.
Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.
Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?
In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.
So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.
Ähnlich wie am Flughafen.
Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.
Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.
Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.
Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.
Tình hình tương tự ở hầu hết các quốc gia khác trên thế giới.
Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.
Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.
Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.