ähnlich Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "ähnlich" w niemieckim

ähn·lich

/ˈɛːnlɪç/

Tłumaczenie "ähnlich" z niemieckiego na polski:

podobny

Polish
Termin "ähnlich" tłumaczy się jako "podobny" po polsku. Stosuje się go do oznaczania podobieństwa między dwoma lub więcej rzeczami.
German
Der Begriff "ähnlich" bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit aufweisen. Es wird verwendet, um eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit zwischen zwei oder mehr Dingen anzuzeigen.

ähnlich 👯‍♀

Przymiotnik

Populäre

Fast gleich, aber nicht genau.

Podobny, ale nie dokładnie taki sam.

Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.

Example use

  • ähnlich wie
  • so ähnlich wie
  • fast ähnlich
  • sehr ähnlich
  • ziemlich ähnlich
  • ähnlich aussehen
  • ähnlich sein

Synonyms

  • gleich
  • vergleichbar
  • gleichartig
  • entsprechend
  • analog

Antonyms

  • verschieden
  • ungleich
  • anders
  • unähnlich
  • gegensätzlich

Examples

    German

    Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.

    Polish

    Głos również był podniesiony w podobny sposób.

    German

    Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.

    Polish

    Krewni wysuwają również podobnie surowe zarzuty wobec innych klinik.

    German

    Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.

    German

    Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.

    German

    Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.

    Polish

    Podobna sytuacja wygląda w przypadku rozmiarów drużyn.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Polish

    Podobnie jak w środę, ale na początku mgła.

    German

    Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.

    Polish

    Minister transportu Wissing również złożył podobne oświadczenie.

    German

    Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.

    Polish

    Podobny do Finni. Minęła minuta.

    German

    Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.

    Polish

    Podobnie jak starszy brat, chronił mnie w szkole.

    German

    Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.

    German

    Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.

    Polish

    W podobny sposób opisała to wcześniej.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Polish

    Podobnie jak dzisiejsze słonie, zauropody mają duże, masywne kolumnowe nogi.

    German

    Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.

    German

    Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.

    Polish

    Podobnie jak w przypadku „Podróży”, są one całkowicie anonimowe.

    German

    Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.

    German

    Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.

    German

    Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.

    Polish

    Czwartek jest podobny.

    German

    Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.

    Polish

    Podobnie jak we wtorek, z deszczem lub śniegiem na nizinach.

    German

    Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.

    Polish

    Podobny raport pojawił się już w zeszłym tygodniu z FIFA 22.

    German

    Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.

    Polish

    W końcu był już w stanie zdobyć doświadczenie z podobnym materiałem.

    German

    Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.

    German

    Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.

    German

    Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.

    German

    Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.

    Polish

    Podobnie jak T-Rex, mieli również krótkie ramiona.

    German

    Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.

    German

    Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.

    Polish

    I teraz widzę twoją prośbę w podobny sposób.

    German

    Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.

    German

    Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.

    Polish

    Lehen pochodzi z pożyczek i działa w podobny sposób.

    German

    Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.

    German

    Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.

    German

    Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.

    German

    Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.

    Polish

    A ponieważ, podobnie jak mój mąż, jest oczywiście podzielony.

    German

    Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.

    Polish

    Podobnie w niedzielę, ale znowu wietrzniej.

    German

    Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.

    Polish

    Podobnie jak w przypadku SpaceClimber, Dagon jest sterowany przez monitor.

    German

    Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.

    Polish

    Podobnie jak ostatni Harry Potter czy ostatni Avengers.

    German

    Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.

    Polish

    Podobna sytuacja wygląda w przypadku PSVR.

    German

    Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.

    German

    Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.

    Polish

    Do przewlekłego wyczerpania, podobnego do CFS, zespołu zmęczenia.

    German

    Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.

    Polish

    Podobnie jak nieumarłych, infekcja jest również przenoszona przez ugryzienie.

    German

    Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.

    Polish

    Ta część na prawej płycie naramiennej również działała w podobny sposób.

    German

    Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.

    German

    Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.

    German

    Ähnlich ist es auch bei Cersei.

    Polish

    Podobnie jest z Cersei.

    German

    Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.

    Polish

    Film kończy się bardzo podobnym zakończeniem do książki.

    German

    Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...

    German

    Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.

    Polish

    Mortal Online 2 jest podobny do Fortnite.

    German

    Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!

    Polish

    Kolejny nowy samochód i podobnie niedrogi!

    German

    Weil wir waren uns so, so ähnlich.

    German

    Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?

    German

    Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.

    German

    Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.

    German

    Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.

    German

    Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.

    Polish

    Tak wielu, jak w Kościele katolickim.

    German

    Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.

    Polish

    I razem świętujemy Szabat, święto podobne do naszej niedzieli.

    German

    Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.

    Polish

    Wygląda to podobnie beznadziejnie dla prof. dr Weitlera na Instagramie.

    German

    Ähnlich argumentierten die EU und die USA.

    Polish

    Podobnie argumentowały UE i USA.

    German

    Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.

    German

    Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.

    Polish

    Kombinacje ostrzy również działają w podobny sposób.

    German

    Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.

    German

    Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.

    Polish

    Podobnie jak Rogue One, film kwitnie w Fan Service.

    German

    Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.

    German

    Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.

    Polish

    Podobnie jak czasownik „żądać”, podkreślamy tutaj również przedrostek.

    German

    Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.

    Polish

    Skupiam się na ludziach, którzy pracują podobnie jak moja.

    German

    Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.

    German

    Er war kein Administrator oder Ähnliches.

    German

    In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.

    Polish

    Sól i Sanktuarium również zmierza w podobnym kierunku.

    German

    Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.

    German

    Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.

    Polish

    W rezultacie mamy teraz wyjście podobne do wewnętrznej tabeli połączeń.

    German

    Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.

    German

    Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.

    Polish

    Podobnie jest z naszym następnym filmem lub serialem filmowym.

    German

    Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.

    German

    Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.

    German

    Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.

    Polish

    Podobnie w środę, potem mglisty na północnym wschodzie.

    German

    Und in der Politik ist es ähnlich.

    German

    Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.

    German

    Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.

    Polish

    Podsumowali swoje świąteczne doświadczenia, podobnie jak to.

    German

    Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.

    Polish

    Ale wtedy nadal było tak, że mają podobne hobby.

    German

    Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.

    German

    Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.

    German

    Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.

    Polish

    Podobna sytuacja wygląda na przykład z wolontariuszami z Łotwy.

    German

    Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.

    German

    Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.

    Polish

    Aby mogła zrozumieć ten świat w podobny sposób jak człowiek.

    German

    Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.

    German

    Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Polish

    To ma coś wspólnego z przestępstwami narkotykowymi i podobnymi rzeczami.

    German

    Ähnlich argumentiert auch die Linke.

    Polish

    Lewica również argumentuje w podobny sposób.

    German

    Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.

    Polish

    W rzeczywistości jest również bardzo podobny do statku kosmicznego pod względem bezwładności.

    German

    Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.

    Polish

    Podobnie źle poszło w przypadku Vengeance.

    German

    Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.

    German

    Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.

    Polish

    Było to również podobne do oczekiwań na początku.

    German

    Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.

    Polish

    To scena, której doświadczyłeś w bardzo podobny sposób.

    German

    Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?

    German

    In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.

    German

    So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.

    German

    Ähnlich wie am Flughafen.

    Polish

    Podobnie jak na lotnisku.

    German

    Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.

    German

    Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.

    German

    Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.

    German

    Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.

    Polish

    Podobna sytuacja wygląda w większości innych krajów na całym świecie.

    German

    Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.

    Polish

    Ludzie, którzy są podobnie atrakcyjni, szybciej spotykają się jako para.

    German

    Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.

    Polish

    Podobnie jest z tym, że jest w nim 200 gramów, tutaj 400 gramów.

    German

    Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.

    Polish

    Cały sektor w Europie robi to samo.

    • Die Zwillinge sehen sich sehr ähnlich.
    • Der Geschmack ist ähnlich wie bei Erdbeeren.
    • Wir haben ähnliche Interessen.