Przymiotnik
Fast gleich, aber nicht genau.
Podobny, ale nie dokładnie taki sam.
Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.
Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.
Głos również był podniesiony w podobny sposób.
Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.
Krewni wysuwają również podobnie surowe zarzuty wobec innych klinik.
Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.
Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.
Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.
Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.
Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.
Podobna sytuacja wygląda w przypadku rozmiarów drużyn.
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Podobnie jak w środę, ale na początku mgła.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Minister transportu Wissing również złożył podobne oświadczenie.
Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.
Podobny do Finni. Minęła minuta.
Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.
Podobnie jak starszy brat, chronił mnie w szkole.
Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.
Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.
W podobny sposób opisała to wcześniej.
Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.
Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.
Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.
Podobnie jak dzisiejsze słonie, zauropody mają duże, masywne kolumnowe nogi.
Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.
Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.
Podobnie jak w przypadku „Podróży”, są one całkowicie anonimowe.
Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.
Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.
Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.
Czwartek jest podobny.
Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.
Podobnie jak we wtorek, z deszczem lub śniegiem na nizinach.
Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.
Podobny raport pojawił się już w zeszłym tygodniu z FIFA 22.
Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.
W końcu był już w stanie zdobyć doświadczenie z podobnym materiałem.
Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.
Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.
Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.
Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.
Podobnie jak T-Rex, mieli również krótkie ramiona.
Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.
Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.
I teraz widzę twoją prośbę w podobny sposób.
Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.
Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.
Lehen pochodzi z pożyczek i działa w podobny sposób.
Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.
Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.
Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.
Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.
A ponieważ, podobnie jak mój mąż, jest oczywiście podzielony.
Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.
Podobnie w niedzielę, ale znowu wietrzniej.
Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.
Podobnie jak w przypadku SpaceClimber, Dagon jest sterowany przez monitor.
Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.
Podobnie jak ostatni Harry Potter czy ostatni Avengers.
Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.
Podobna sytuacja wygląda w przypadku PSVR.
Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.
Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.
Do przewlekłego wyczerpania, podobnego do CFS, zespołu zmęczenia.
Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.
Podobnie jak nieumarłych, infekcja jest również przenoszona przez ugryzienie.
Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.
Ta część na prawej płycie naramiennej również działała w podobny sposób.
Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.
Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.
Ähnlich ist es auch bei Cersei.
Podobnie jest z Cersei.
Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.
Film kończy się bardzo podobnym zakończeniem do książki.
Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...
Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.
Mortal Online 2 jest podobny do Fortnite.
Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!
Kolejny nowy samochód i podobnie niedrogi!
Weil wir waren uns so, so ähnlich.
Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?
Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.
Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.
Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.
Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.
Tak wielu, jak w Kościele katolickim.
Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.
I razem świętujemy Szabat, święto podobne do naszej niedzieli.
Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.
Wygląda to podobnie beznadziejnie dla prof. dr Weitlera na Instagramie.
Ähnlich argumentierten die EU und die USA.
Podobnie argumentowały UE i USA.
Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.
Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.
Kombinacje ostrzy również działają w podobny sposób.
Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.
Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.
Podobnie jak Rogue One, film kwitnie w Fan Service.
Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.
Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.
Podobnie jak czasownik „żądać”, podkreślamy tutaj również przedrostek.
Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.
Skupiam się na ludziach, którzy pracują podobnie jak moja.
Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.
Er war kein Administrator oder Ähnliches.
In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.
Sól i Sanktuarium również zmierza w podobnym kierunku.
Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.
Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.
W rezultacie mamy teraz wyjście podobne do wewnętrznej tabeli połączeń.
Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.
Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.
Podobnie jest z naszym następnym filmem lub serialem filmowym.
Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.
Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.
Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.
Podobnie w środę, potem mglisty na północnym wschodzie.
Und in der Politik ist es ähnlich.
Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.
Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.
Podsumowali swoje świąteczne doświadczenia, podobnie jak to.
Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.
Ale wtedy nadal było tak, że mają podobne hobby.
Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.
Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.
Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.
Podobna sytuacja wygląda na przykład z wolontariuszami z Łotwy.
Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.
Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.
Aby mogła zrozumieć ten świat w podobny sposób jak człowiek.
Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.
Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.
Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.
To ma coś wspólnego z przestępstwami narkotykowymi i podobnymi rzeczami.
Ähnlich argumentiert auch die Linke.
Lewica również argumentuje w podobny sposób.
Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.
W rzeczywistości jest również bardzo podobny do statku kosmicznego pod względem bezwładności.
Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.
Podobnie źle poszło w przypadku Vengeance.
Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.
Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.
Było to również podobne do oczekiwań na początku.
Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.
To scena, której doświadczyłeś w bardzo podobny sposób.
Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?
In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.
So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.
Ähnlich wie am Flughafen.
Podobnie jak na lotnisku.
Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.
Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.
Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.
Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.
Podobna sytuacja wygląda w większości innych krajów na całym świecie.
Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.
Ludzie, którzy są podobnie atrakcyjni, szybciej spotykają się jako para.
Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.
Podobnie jest z tym, że jest w nim 200 gramów, tutaj 400 gramów.
Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.
Cały sektor w Europie robi to samo.