der Mund Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Mund" w niemieckim

Mund

/mʊnt/

Tłumaczenie "Mund" z niemieckiego na polski:

usta

Polish
Słowo "Mund" odnosi się do części ciała używanej do mówienia, jedzenia i picia. Znajduje się na twarzy i składa się z warg, zębów i języka.
German
Der "Mund" bezeichnet das Körperteil, das für das Sprechen, Essen und Trinken verwendet wird. Er befindet sich im Gesicht und besteht aus Lippen, Zähnen und Zunge.

Mund 👄

Rzeczownik

Populäre

Körperöffnung zum Essen und Sprechen

Usta (do jedzenia i mówienia)

Der Mund ist die Körperöffnung, die zum Essen, Sprechen, Atmen und für Gesichtsausdrücke verwendet wird. Er enthält Zähne, Zunge und Speicheldrüsen.

Example use

  • Mund aufmachen
  • Mund halten
  • trockener Mund
  • voller Mund
  • kein Blatt vor den Mund nehmen
  • den Mund öffnen
  • Wasser im Mund zusammenlaufen

Synonyms

  • Maul
  • Schnauze

Examples

    German

    Blut läuft aus jeder Öffnung deines Körpers, aus Nase, Ohren, Mund, Augen.

    German

    Da läuft einem doch das Wasser im Munde zusammen - nicht.

    German

    Alternativ kann ein Rachenabstrich auch über den Mund erfolgen.

    Polish

    Alternatywnie wymaz z gardła można również wykonać doustnie.

    German

    Wenn die Tasse noch das Essen zum Mund führen könnte, wäre sie unbezahlbar!

    German

    Berühmt werden die Zahnpasta, der Kaffeefilter und das Mundwasser.

    Polish

    Słynna jest pasta do zębów, filtr do kawy i płyn do płukania jamy ustnej.

    German

    Du nimmst kein Blatt vor den Mund.

    Polish

    Nie rozdrabniasz słów.

    German

    Der Mund ist ganz wichtig, auch in der Selbstverteidigung.

    German

    Und auch die Penisspitze in den Mund nimmt.

    German

    Guck mal, was er jetzt gerade im Mund hat. - Was ist das denn?

    German

    gewisses Gefühl im Mund, dass das Salz auf der Zunge besonders zerfällt.

    German

    Von alleine würde er das Essen nicht in Mund nehmen.

    German

    P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?

    Polish

    P: Muszę zobaczyć ekran, aby praktycznie machać ustami?

    German

    Aber ein guter Tipp von mir: Nehmen Sie sich davon den Mund nicht zu voll!

    German

    Wegen Covid-19 arbeiten die Hebammen mittlerweile nicht mehr ohne Mundschutz.

    Polish

    Z powodu Covid-19 położne nie pracują już bez masek na twarz.

    German

    Für ein größeres Trinkgeld hält jeder seinen Mund.

    German

    Aber Speichel von Mund zu Mund auszutauschen, finden wir super.

    German

    Wie gesagt: Nur im Mund das Stäbchen hin und her schieben bringt gar nix.

    German

    Seine Augen werden immer größer und sein Mund öffnet sich immer weiter.

    German

    Wir nehmen Wasser in den Mund, gurgeln ein Lied und der andere muss es erraten.

    German

    Die gleiche Farbe wird für die Augen, Nase und Mund verwendet.

    German

    Also los: Es heißt doch immer "Morgenstund hat Gold im Mund".

    German

    Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder.

    Polish

    Ale gdy tylko ugryził go w usta, spadł martwy na ziemię.

    German

    Dein Mund muss genau hier sein.

    German

    Ich will, dass du jetzt deinen Mund hältst.

    German

    Oder vielleicht steckt mir Matthias seine Finger in den Mund.

    Polish

    A może Matthias wkłada mi palce do ust.

    German

    Der Patient legte den Mund an die Kugel und atmete ein und aus.

    German

    Manchmal werden den Gefolterten sogar gezielt Namen in den Mund gelegt.

    German

    Das gefällt Ihnen auf jeden Fall nicht besonders gut, wenn es im Mund ist!

    German

    Ja, für mich ist es wirklich ganz toll. Ich habe ein bisschen trockenen Mund.

    German

    Ich machte den Mund auf und wollte da schon sagen: Moment mal.

    • Sie putzte sich die Zähne und spülte den Mund aus.
    • Er hatte einen süßen Geschmack im Mund.
    • Das Baby lutschte am Schnuller.

Mündung 🌊

Rzeczownik

Oft

Ende eines Flusses

Ujście rzeki

Die Mündung ist der Ort, an dem ein Fluss in ein größeres Gewässer wie ein Meer, einen See oder einen anderen Fluss mündet.

Example use

  • Fluss mündet
  • in das Meer münden
  • in etwas münden
  • an der Mündung
  • Fluss
  • Meer

Synonyms

  • Ausfluss
  • Delta

Antonyms

  • Quelle

Examples

    German

    Der Fluss liegt in Westgriechenland und mündet dort ins Mittelmeer.

    German

    Nach Norden bis zur Mündung der Rhône.

    German

    bis zu dem Fluss Oskil, der dann in den Siwerski Donezk sozusagen mündet.

    German

    Und das mündete auf jeden Fall auch in 'ner Depressivität irgendwie. Ja.

    Polish

    W każdym razie doprowadziło to również do depresji w jakiś sposób. tak

    German

    Dieser mündet ins Meer, das einen besonders hohen Tidenhub hat.

    German

    Der Sand sammelt sich erst mal da an, wo der Fluss ins Meer mündet.

    Polish

    Piasek najpierw gromadzi się tam, gdzie rzeka wpada do morza.

    • Die Mündung des Rheins liegt in den Niederlanden.
    • An der Mündung des Nils bildete sich ein Delta.
    • Viele Vögel leben an der Mündung des Flusses.

münden ➡️

Czasownik

Oft

in etwas übergehen

Uchodzić do

Wenn etwas mündet, bedeutet das, dass es in etwas anderes übergeht oder sich zu etwas anderem entwickelt.

Example use

  • in etwas münden
  • sich zu etwas entwickeln

Synonyms

  • führen zu
  • resultieren in

Examples

    German

    Eine Karriere als Polizist können Sie bei Ihrem Leumund vergessen.

    German

    Und das mündete auf jeden Fall auch in 'ner Depressivität irgendwie. Ja.

    Polish

    W każdym razie doprowadziło to również do depresji w jakiś sposób. tak

    • Die Diskussion mündete in einem Streit.
    • Seine Bemühungen mündeten in einem Erfolg.
    • Der Weg mündet in einen Wald.

Volksmund 🗣️

Rzeczownik

Selten

allgemeine Meinung

Opinia publiczna

Der Volksmund bezieht sich auf die allgemeine Meinung oder die verbreiteten Sprichwörter und Redewendungen.

Example use

  • im Volksmund heißt es

Synonyms

  • öffentliche Meinung
  • Sprichwort
  • Gerüchteküche

Examples

    German

    "Aus dem Auge aus dem Sinn", heißt es ja im Volksmund.

    Polish

    „Z pola widzenia poza umysłem”, to popularne powiedzenie.

    • Im Volksmund sagt man: 'Morgenstund hat Gold im Mund'.
    • Der Volksmund irrt sich auch manchmal.
    • Viele Sprichwörter stammen aus dem Volksmund.

kein Blatt vor den Mund nehmen 😠

Selten

offen seine Meinung sagen

Mówić otwarcie

Wenn jemand kein Blatt vor den Mund nimmt, bedeutet das, dass er offen und direkt seine Meinung sagt, auch wenn sie unangenehm ist.

Example use

Synonyms

  • Klartext reden
  • ehrlich sein

Antonyms

  • schweigen
  • sich zurückhalten

Examples

    German

    Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.

    Polish

    Andrea Nahles też już nie miela słów.

    German

    Du nimmst kein Blatt vor den Mund.

    Polish

    Nie rozdrabniasz słów.

    German

    Der Mitbegründer nimmt bis heute kein Blatt vor den Mund.

    • Der Politiker nahm kein Blatt vor den Mund und kritisierte die Regierung scharf.
    • Sie nahm kein Blatt vor den Mund und sagte ihm, was sie von ihm hielt.
    • Manchmal ist es besser, kein Blatt vor den Mund zu nehmen.

Muttermund 🤰

Rzeczownik

Selten

Öffnung der Gebärmutter

Szyjka macicy

Der Muttermund ist die Öffnung der Gebärmutter, die sich während der Geburt erweitert, um das Baby herauszulassen.

Example use

  • Muttermund öffnet sich
  • Muttermundöffnung

Synonyms

Examples

    German

    Die Untersuchung ergab, dass der Muttermund bereits geöffnet war.

    • Der Muttermund ist während der Schwangerschaft geschlossen.
    • Die Hebamme kontrollierte den Muttermund.
    • Der Muttermund muss sich vollständig öffnen, bevor das Baby geboren werden kann.

mündlich 🗣️

Przymiotnik

Selten

gesprochen, nicht geschrieben

Ustny

Mündlich bedeutet, dass etwas gesprochen und nicht geschrieben wird.

Example use

  • mündliche Prüfung
  • mündliche Überlieferung
  • Prüfung
  • Vereinbarung
  • Überlieferung

Synonyms

  • gesprochen
  • verbal

Antonyms

  • schriftlich

Examples

    German

    Dass man sich auch austauscht, also mündlich miteinander laut lernt.

    • Die mündliche Prüfung war schwieriger als erwartet.
    • Wir haben eine mündliche Vereinbarung getroffen.
    • Die Geschichte wurde mündlich überliefert.

strafmündig 👮

Przymiotnik

Selten

für Verbrechen verantwortlich

Karany

Strafmündig bedeutet, dass jemand alt genug ist, um für Verbrechen verantwortlich gemacht zu werden.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Strafmündig sind Jugendliche in Deutschland erst ab 14.

    • In Deutschland ist man ab 14 Jahren strafmündig.
    • Strafmündige Jugendliche können vor Gericht gestellt werden.
    • Die Strafmündigkeit ist ein wichtiges Thema im Jugendstrafrecht.

Bevormundung 😠

Rzeczownik

Selten

zu viel Kontrolle

Opiekunczość

Bevormundung bedeutet, dass jemand zu viel Kontrolle über eine andere Person ausübt und ihr nicht erlaubt, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.

Example use

Synonyms

  • Gängelung
  • Entmündigung

Antonyms

  • Selbstbestimmung

Examples

    German

    Wirtschaftlicher Druck und gefühlte Bevormundung.

    Polish

    Presja ekonomiczna i postrzegany paternalizm.

    • Kinder leiden oft unter der Bevormundung ihrer Eltern.
    • Bevormundung kann zu Konflikten in Beziehungen führen.
    • Es ist wichtig, ein Gleichgewicht zwischen Fürsorge und Bevormundung zu finden.

Mundus Novus 🌎

Rzeczownik

Selten

lateinisch für "Neue Welt"

Łacińska nazwa "Nowego Świata"

"Mundus Novus" ist ein lateinischer Ausdruck, der "Neue Welt" bedeutet und sich auf die Entdeckung Amerikas bezieht.

Example use

Synonyms

  • Neue Welt
  • Amerika

Examples

    German

    Während Vespucci bereits von einer "Mundus Novus - einer neuen Welt" sprach.

    Polish

    Podczas gdy Vespucci mówił już o „Mundus Novus — nowym świecie”.

    • Die Entdeckung von Mundus Novus veränderte die Welt.
    • Kolumbus nannte Amerika Mundus Novus.
    • Mundus Novus war voller unbekannter Pflanzen und Tiere.

Leumund 👍

Rzeczownik

Selten

Ruf einer Person

Reputacja

Der Leumund bezieht sich auf den Ruf einer Person in der Öffentlichkeit, insbesondere auf ihren moralischen Ruf.

Example use

Synonyms

  • Ruf
  • Ansehen

Examples

    German

    Eine Karriere als Polizist können Sie bei Ihrem Leumund vergessen.

    • Ein guter Leumund ist wichtig für den Erfolg im Beruf.
    • Gerüchte können den Leumund einer Person schädigen.
    • Es ist schwer, einen schlechten Leumund wieder loszuwerden.