nicht mit eingeschlossen
ngoại trừ
Bedeutet, dass etwas oder jemand nicht in einer Gruppe oder Menge enthalten ist.
Außer in der Familie kommen die auch nicht groß zusammen.
Aber fahren kannst du nicht, außer man macht den Sitz raus.
Also, ich hatte kaum außerhalb vom Kinderdorf Kontakte.
Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.
Es stand außer Frage für mich, dass die Kinder bei mir bleiben würden.
Außer Schlagzeuger Lukas haben alle eine geistige Behinderung.
Ngoài tay trống Lukas, ai cũng bị khuyết tật về tinh thần.
Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.
Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.
Ông chưa bao giờ thử bất cứ điều gì như thế bên ngoài đền thờ.
Außer Frauen, die kriegen keinen Sitzplatz bei euch im Konsulat.
Ngoại trừ phụ nữ, họ không thể có chỗ ở lãnh sự quán của bạn.
Außer uns haben diese Erlaubnis nur Wissenschaftler.
Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.
Aber heute sind alle drei Söhne außer Haus.
Wirklich alles, außer Pferd manchmal. Pferd ist okay.
Thực sự là tất cả mọi thứ ngoại trừ ngựa đôi khi. Ngựa không sao.
Die sind alle eingeweiht - außer Schulz.
Tất cả đều được khánh thành - ngoại trừ Schulz.
nicht innerhalb, draußen
bên ngoài
Bezieht sich auf einen Ort, der nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs liegt.
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Zwischen 1995 und 2002 hat er eine Arbeitsstelle außerhalb des Gefängnisses.
Từ năm 1995 đến năm 2002, ông làm việc bên ngoài nhà tù.
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
Các khu vực đã ngừng sản xuất trong nhiều năm.
Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.
Ông chưa bao giờ thử bất cứ điều gì như thế bên ngoài đền thờ.
Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.
Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.
Bên ngoài Hoa Kỳ, những thay đổi sẽ đến vào giữa năm 2021.
Trạng từ
zusätzlich, auch noch
ngoài ra
Führt eine zusätzliche Information oder einen weiteren Punkt ein.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
Ngoài ra, nhiều tựa game Final Fantasy sẽ được phát hành trong vài tháng tới.
Beide Controller haben außerdem Schalter für zwei verschiedene Profile.
Cả hai bộ điều khiển cũng có công tắc cho hai cấu hình khác nhau.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Ngoài ra, một mình bằng lái xe là không đủ để lái xe ở Thượng Hải.
Außerdem wird der bayrische König Ludwig der Zweite massiv bestochen.
Außerdem wird Deine Postleitzahl abgefragt.
Mã bưu chính của bạn cũng sẽ được truy vấn.
Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.
Außerdem ist die Wohnsituation für die Arbeiter oft richtig räudig.
Ngoài ra, tình hình sống của người lao động thường thực sự gắt gỏng.
Außerdem was kann man gegen diese Rentenlücke wirklich tun?
Ngoài ra, bạn thực sự có thể làm gì với khoảng cách lương hưu này?
Außerdem: Mieter in Not.
Außerdem: Hoffen auf ein echtes Schnäppchen.
Außerdem das große Preußen und das große Österreich.
Ngoài ra, Đại Phổ và Đại Áo.
Außerdem will man zeigen, dass die Kriegsflotte auch was kann.
Außerdem verliert man da sein Handy und so Sachen.
Außerdem kaufen wir eine Vignette für Österreich.
Chúng tôi cũng đang mua một họa tiết cho Áo.
Außerdem im Inventar mit den Jet boots, dass wir fliegen können.
Cũng trong kho với những chiếc thuyền phản lực mà chúng ta có thể bay.
Worauf Sie außerdem unbedingt achten sollten: Jetzt in Marktcheck.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
Ngoài ra, 14 vị trí tuyển dụng hiện đang được liệt kê trên trang web.
Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.
Außerdem kann man damit das biologische Geschlecht ziemlich genau vorhersagen.
Außerdem verliert er den Rückhalt bei der Bevölkerung.
Außerdem kann er durch feste Materie wie Steine einfach hindurchflutschen.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Außerdem hat man haufenweise zielsuchende Raketen dabei.
Außerdem sind wir in Botswana unterwegs, wo jede fünfte Person HIV hat.
Chúng tôi cũng đang đi du lịch ở Botswana, nơi cứ năm người nhiễm HIV.
Außerdem liegt der Föhn dann doch deutlich überm Budget.
außerdem tut vaseline beschädigter nagelhaut sehr gut.
Vaseline cũng rất tốt cho lớp biểu bì bị hư hỏng.
Außerdem darf das Fahrrad ohne Probleme auf der Straße gefahren werden.
Ngoài ra, xe đạp có thể được lái trên đường mà không gặp vấn đề gì.
Außerdem geloben die drei Unternehmen Partnerschaft.
Ngoài ra, ba công ty cam kết hợp tác.
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
Tôi cũng có thể trưng bày và trình bày tuyệt vời công việc may của mình ở đây.
Außerdem wird es auch einen neuen Trailer zu sehen geben.
Cũng sẽ có một trailer mới để xem.
Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.
Ngoài ra, áp lực ở đó không còn cao như trong lõi bên trong.
Außerdem hat der Lehensmann seine wirtschaftliche Existenz gesichert.
Lehensmann cũng đã đảm bảo sự tồn tại kinh tế của mình.
Außerdem beeinflusst sie die Windverhältnisse und den Regen.
Nó cũng ảnh hưởng đến điều kiện gió và mưa.
Außerdem haben sie noch mehrere Eisen mit Epic im Feuer.
Họ cũng có một số bàn là với Epic trong lửa của họ.
Außerdem deutlich zu erkennen: der Bus fährt auf einem Schienensystem.
Außerdem wachsen mit der Zeit neue Pflanzen, die der Biber gerne frisst.
Außer, dass die Einführung einer Kerosinsteuer vom Tisch ist.
Wer vorbestellt, bekommt außerdem gratis das Heft als E-Paper vorab.
Nếu bạn đặt trước, bạn cũng sẽ nhận được tập sách dưới dạng giấy điện tử trước, miễn phí.
Dieses Jahr soll das Spiel außerdem für Mobilgeräte herauskommen.
Außerdem gab’s selbst recordete Mixtapes.
Außerdem kann unser Baum jetzt noch aus mehreren Teilbäumen bestehen.
Ngoài ra, cây của chúng tôi bây giờ có thể bao gồm một số cây phụ.
Außerdem zieht sich der Film leider ein wenig in die Länge.
Ngoài ra, bộ phim không may kéo dài một chút.
Außerdem sollen alle Charaktere in der Lage sein, den Batcycle zu nutzen.
Ngoài ra, tất cả các nhân vật sẽ có thể sử dụng Batcycle.
Außerdem ist er einer der profiliertesten China Forscher Europas.
Außerdem ist es nicht stockduster hier, dass man gar nichts sieht.
Bên cạnh đó, ở đây không tối tăm nên bạn không thể nhìn thấy bất cứ điều gì cả.
Außerdem schauen wir, ob er die Bausteine des Lebens enthält.
Chúng ta cũng xem liệu nó có chứa các khối xây dựng của cuộc sống hay không.
Außer, dass es immer um Zahnbürsten geht.
Außerdem machen sie lange satt und können den Blutdruck senken.
Außerdem kann Zucker in Fett umgewandelt werden.
Außerdem wisse er, wenn auf der Bundesstraße nebenan Stau sei.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
Ngoài ra, sẹo có thể vẫn còn.
Und abonnieren Sie außerdem unseren Videonewsletter.
Außerdem: Wie Schnee und Kälte den Norden Europas im Griff haben.
Außerdem gibt es neben der Rezeption schon eine Ladestation für E-Autos.
Außerdem eine Orange und ein kleines Stück Ingwer.
Die Reise und der Aufenthalt für die Familie muss außerdem bezahlt werden.
Chuyến đi và lưu trú cho gia đình cũng phải được trả tiền.
Eine Anmeldung bei der EU-Kommission sei dafür außerdem nicht notwendig.
Cũng không cần thiết phải đăng ký với Ủy ban EU.
Außerdem entscheidend: die Qualität der Verbinder und die Spaltmaße.
Helium wird außerdem beim Tauchen verwendet.
Außer statistisch alle 3 Jahre einen Absturz auszulösen?
Außerdem haben wir in der letzten Silbe das a-Schwa.
Außerdem werden Diskussionen über politische Fragen geführt und so.
Ngoài ra còn có các cuộc thảo luận về các vấn đề chính trị, v.v.
Außerdem: Das Reisen macht dich krank!
Động từ
sagen, zum Ausdruck bringen
thể hiện
Etwas sagen oder seine Meinung, Gefühle oder Gedanken mitteilen.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Bộ trưởng Giao thông Wissing cũng đưa ra tuyên bố tương tự.
Zur geforderten Lieferung deutscher Leopard-2-Panzer äußerte er sich nicht.
Warum äußert sich der Mann nicht dazu? Zum Antisemitismus in Deutschland?
Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.
Điều này được thể hiện, ví dụ, trong mong muốn trở nên giàu có và nổi tiếng.
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.
Goldesel vẫn chưa bình luận về điều này.
Bei mir haben sich erst eigentlich die Zwänge geäußert.
Nun äußert sich der Profisportler und spricht über seine Trauer.
Der Anwalt äußerte sich auf Anfrage dazu nicht.
Luật sư không bình luận về điều này khi được hỏi.
Da hier fast jeder vom Tourismus lebt, äußern sich nur wenige.
Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.
Cho đến nay, cả Konami và Bloober Team đều không bình luận về tin đồn.
Tính từ
von außen
bên ngoài
Wenn etwas äußerlich ist, dann betrifft es das Aussehen oder die Oberfläche.
Meistens sieht man die Krankheit äußerlich gar nicht an.
Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.
Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.
Das äußere Bein kommt nach außen.
Chân ngoài ra.
Im äußersten Süden ist es regional klar.
Die äußere Krise, oder die innere, die in einer Beziehung entsteht?
Danh từ
von außen, das Aussehen
ngoại hình
Bezieht sich auf die äußere Erscheinung oder den äußeren Teil von etwas.
Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.
Dann kommt Inneres und Äußeres zusammen.
Tính từ
besonders
phi thường
Wenn etwas außergewöhnlich ist, dann ist es besonders oder ungewöhnlich.
Es gab nichts, was verdächtig war oder auf Außergewöhnliches hinwies.
Also einfach etwas rumspinnen, was Außergewöhnliches machen.
Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.
Tính từ
ungewöhnlich, besonders
phi thường
Beschreibt etwas, das über das Gewöhnliche hinausgeht.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.