schließen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "schließen" în germană

schlie·ßen

/ˈʃliːsn̩/

Traduction "schließen" du allemand au roumain:

închide

Romanian
"Schließen" în germană sugerează finalizarea sau etanșarea unei acțiuni sau stări, adesea legată de actul fizic de închidere.
German
Im Deutschen bedeutet "schließen" das Beenden oder Abschließen einer Aktion oder eines Zustandes, oft verbunden mit physischem Verschließen.

schließen 🚪🔒

Verb

Populäre

Etwas zumachen, sodass es nicht mehr offen ist.

A închide ceva astfel încât să nu mai fie deschis.

Das Verb "schließen" bedeutet, etwas zuzumachen, sodass es nicht mehr offen ist. Dies kann sich auf Türen, Fenster, Geschäfte, Augen oder auch auf abstrakte Dinge wie Verträge oder Frieden beziehen.

Example use

  • die Augen schließen
  • ein Geschäft schließen
  • einen Vertrag schließen
  • Frieden schließen
  • den Laden schließen
  • die Tür schließen

Synonyms

  • zumachen
  • verriegeln
  • versperren
  • abschließen

Antonyms

  • öffnen
  • aufmachen

Examples

    German

    Den schließen wir sanft.

    German

    Ich schlage vor, wir schließen die Augen.

    Romanian

    Vă sugerez să închidem ochii.

    German

    Während der Pandemie mussten sie hier lange schließen.

    Romanian

    În timpul pandemiei, au trebuit să se închidă aici mult timp.

    German

    Die Dehnungsfugen kannst du jetzt mit Acryldichtstoff sauber verschließen.

    Romanian

    Acum puteți sigila rosturile de dilatare curat cu etanșant acrilic.

    German

    Nun schließen wir den Strom an und überprüfen, ob es funktioniert.

    • Bitte schließe das Fenster, es ist kalt.
    • Sie schloss das Buch und legte es auf den Tisch.
    • Der Zugführer schloss die Türen und der Zug fuhr ab.

anschließen 🔌💻

Verb

Populäre

Etwas mit etwas anderem verbinden.

A conecta ceva la altceva.

Das Verb "anschließen" bedeutet, etwas mit etwas anderem zu verbinden, oft im physischen Sinne. Dies kann sich auf Geräte, Kabel, Rohre oder auch auf Gruppen von Menschen beziehen.

Example use

  • ein Gerät anschließen
  • sich einer Gruppe anschließen
  • den Fernseher anschließen
  • das Handy anschließen

Synonyms

  • verbinden
  • ankoppeln
  • anbringen
  • befestigen
  • anfügen

Antonyms

  • trennen
  • abkoppeln

Examples

    German

    Später sollen sich auch die südlichen Staaten anschließen können.

    Romanian

    Statele sudice ar trebui, de asemenea, să se poată alătura mai târziu.

    German

    Spontan schließen sich ganz viele Soldaten und Arbeiter dem Aufstand an.

    Romanian

    Mulți soldați și muncitori se alătură spontan revoltei.

    German

    Anschließen kann losgezapft werden.

    Romanian

    Apoi puteți începe să atingeți.

    German

    Er hatte vergessen, seine Dusche anzuschließen.

    German

    Also Männer. Frauen schließen sich ja sowieso zusammen.

    Romanian

    Deci, bărbați. Femeile fac echipă oricum.

    German

    Dann muss man das anschließen und dann, wie geht's weiter?

    Romanian

    Atunci trebuie să-l conectați și apoi ce urmează?

    German

    Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.

    Romanian

    După aceea, amândoi au vrut să vorbească în privat.

    German

    Das Anschließen dauert nur wenige Minuten.

    Romanian

    Durează doar câteva minute pentru conectare.

    German

    Robin Koch könnte die Lücke schließen.

    German

    Ob ich jetzt 'n Gamepad anschließen soll oder stürzt das Ding dann ab?

    Romanian

    Ar trebui să conectez un gamepad acum sau lucrul se prăbușește?

    German

    Können wir uns dem alle anschließen? - Auf jeden Fall.

    Romanian

    Putem să ne alăturăm cu toții? - Categoric.

    German

    Strom??“ Anschließen und los - geht schon mal nicht.

    Romanian

    Putere?? „Conectați-l și plecați - pur și simplu nu funcționează.

    German

    Wir können jetzt anfangen, unsere ganzen Kabel anzuschließen.

    German

    Nun schließen wir den Strom an und überprüfen, ob es funktioniert.

    German

    Klickt anschließend auf "Weiter". Gebt nun eure Postleitzahl ein.

    Romanian

    Apoi faceți clic pe „Următorul”. Acum introduceți codul poștal.

    • Kannst du mir bitte helfen, den Drucker anzuschließen?
    • Sie schloss ihr Handy an den Laptop an, um Fotos zu übertragen.
    • Möchtest du dich uns anschließen? Wir gehen ins Kino.

abschließen ✅💯

Verb

Populäre

Etwas beenden oder zu Ende bringen.

A termina sau a finaliza ceva.

Das Verb "abschließen" bedeutet, etwas zu beenden oder zu Ende zu bringen. Dies kann sich auf Aufgaben, Projekte, Ausbildungen oder auch auf emotionale Prozesse beziehen.

Example use

  • eine Aufgabe abschließen
  • ein Projekt abschließen
  • eine Ausbildung abschließen
  • die Schule abschließen
  • die Arbeit abschließen
  • ein Geschäft abschließen

Synonyms

  • beenden
  • fertig machen
  • vollenden
  • zu Ende bringen

Antonyms

  • beginnen
  • anfangen
  • starten

Examples

    German

    Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.

    Romanian

    Se planifică finalizarea lucrărilor inițiale de rezervă până la sfârșitul lunii martie.

    German

    Um mit denen nicht abzuschließen, sondern immer sie in Erinnerung zu behalten.

    German

    Die Schule abzuschließen gehört jedenfalls im Moment nicht dazu.

    German

    Das ist Ihnen gelungen. endgültig mit Erik abschließen!

    Romanian

    Ai făcut asta. Încheiați cu Erik pentru totdeauna!

    German

    Abschließend bleibt eine gewaltige Enttäuschung zurück.

    Romanian

    În concluzie, există o mare dezamăgire lăsată în urmă.

    German

    Abschließend kann ich PaidLikes nicht empfehlen.

    Romanian

    În concluzie, nu pot recomanda PaidLikes.

    German

    Sie will die Sache jetzt endlich abschließen.

    Romanian

    Vrea să închidă în cele din urmă problema acum.

    German

    Dass ich erfolgreich abschließen kann.

    German

    Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.

    Romanian

    Un apel către Lufthansa pentru ca aceștia să-și finalizeze pregătirea.

    German

    Einfach um für mich das abschließen zu können.

    Romanian

    Doar pentru a putea completa acest lucru pentru mine.

    • Ich muss noch den Bericht abschließen, bevor ich Feierabend machen kann.
    • Sie hat ihr Studium erfolgreich abgeschlossen und ist jetzt Ärztin.
    • Wir müssen das Projekt bis Ende des Monats abschließen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

ausschließen 🚫❌

Verb

Oft

Etwas nicht zulassen oder entfernen.

A exclude sau a elimina ceva.

Das Verb "ausschließen" bedeutet, etwas nicht zuzulassen oder zu entfernen. Dies kann sich auf Personen, Möglichkeiten oder auch auf bestimmte Ursachen beziehen.

Example use

  • jemanden ausschließen
  • eine Möglichkeit ausschließen
  • etwas ausschließen

Synonyms

  • ausgrenzen
  • eliminieren
  • verhindern
  • verbannen
  • verbieten
  • untersagen

Antonyms

  • einschließen
  • zulassen
  • erlauben

Examples

    German

    Die sie aber nicht ausschließen können.

    Romanian

    Dar nu le pot exclude.

    German

    Die Frage war: Prinzipiell ausschließen oder von Fall zu Fall?

    Romanian

    Întrebarea a fost: Excludeți în principiu sau de la caz la caz?

    German

    Ausschließen kann man auf jeden Fall, es ist keine Kugel. Also so eine.

    Romanian

    Cu siguranță o puteți exclude, nu este o sferă. Deci unul dintre aceștia.

    German

    Eure Taschen und Handys bitte ausschalten, die schließen wir hier vorne ein.

    German

    Man wird Straftaten in diesem Bereich nicht gänzlich ausschließen können.

    Romanian

    Nu va fi posibil să excludem complet infracțiunile în acest domeniu.

    German

    Könnt ihr was ausschließen oder herleiten?

    Romanian

    Puteți exclude sau deduce ceva?

    German

    Gucken, ob da was zu erkennen ist, ob man das ausschließen kann.

    Romanian

    Vedeți dacă este ceva de văzut, dacă îl puteți exclude.

    • Sie wurde von der Schule ausgeschlossen, weil sie immer wieder den Unterricht gestört hat.

entschließen 🤔💡

Verb

Manchmal

Eine Entscheidung treffen.

A lua o decizie.

Das Verb "entschließen" bedeutet, eine Entscheidung zu treffen, oft nach reiflicher Überlegung. Es drückt eine bewusste Wahl aus.

Example use

  • sich zu etwas entschließen
  • sich entschließen

Synonyms

  • beschließen
  • sich entscheiden

Antonyms

  • zögern
  • schwanken

Examples

    German

    Entschließen Sie sich, einen Schritt zu gehen.

    Romanian

    Decideți să faceți un pas.

    German

    Trotz der der schlechten Sicht entschließen sie sich, die Abfahrt zu wagen.

    Romanian

    În ciuda vizibilității slabe, ei decid să coboare.

    German

    Deshalb entschließen sich die Ärzte zu einer Bestrahlung des Gehirns.

    German

    USA und England entschließen sich zu einer gemeinsamen Politik in ihren Zonen.

    Romanian

    SUA și Anglia decid asupra unei politici comune în zonele lor.

    German

    Sie entschließen sich, eine Verkehrskontrolle durchzuführen.

    German

    Jetzt die große Frage, wie er sich entschließen wird.

    • Sie hat sich entschlossen, einen neuen Job zu suchen.
    • Wir haben uns entschlossen, in den Urlaub zu fahren.
    • Er konnte sich nicht entschließen, welches Buch er lesen sollte.

erschließen 🗺️🔍

Verb

Manchmal

Etwas zugänglich machen oder entdecken.

A face ceva accesibil sau a descoperi ceva nou.

Das Verb "erschließen" bedeutet, etwas zugänglich zu machen oder neu zu entdecken. Dies kann sich auf Gebiete, Ressourcen oder auch auf Wissen beziehen.

Example use

  • ein Gebiet erschließen
  • neue Ressourcen erschließen
  • einen Markt erschließen

Synonyms

  • entwickeln
  • entdecken
  • zugänglich machen
  • ausbauen

Antonyms

  • verschließen
  • verbergen
  • vernachlässigen
  • aufgeben

Examples

    German

    Nicht die Arbeitsstelle verlassen. Wir erschließen jetzt 'nen neuen Markt.

    Romanian

    Nu părăsi locul de muncă. Acum deschidem o nouă piață.

    German

    Die Zaren lassen das riesige Reich weiter erschließen.

    • Das Unternehmen erschließt neue Märkte in Asien.
    • Die Wissenschaftler erschließen neue Erkenntnisse über das menschliche Gehirn.
    • Die Regierung erschließt neue Gebiete für den Wohnungsbau.

beschließen 🧑‍⚖

Verb

Selten

Etwas offiziell entscheiden.

A decide ceva oficial.

Gemeinsam eine Entscheidung treffen, zum Beispiel in einer Gruppe oder einem Gremium.

Example use

  • ein Gesetz beschließen
  • eine Regel beschließen

Synonyms

  • bestimmen
  • festlegen

Examples

    German

    Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.

    Romanian

    Poți decide astăzi să locuiești în altă parte mâine.

    German

    Sie werden üppige Zielvorgaben für Wind und Sonnenschein beschließen.

    • Der Gemeinderat beschloss, ein neues Schwimmbad zu bauen.
    • Die Regierung beschloss, die Steuern zu senken.
    • Die Mitglieder des Vereins beschlossen, einen neuen Vorstand zu wählen.