etwa Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "etwa" w niemieckim

et·wa

/ˈɛtva/

Tłumaczenie "etwa" z niemieckiego na polski:

około

Polish
W języku polskim niemieckie słowo "etwa" oznacza przybliżoną wartość lub ilość. Wyraża to szacunek lub przybliżenie, a nie dokładną liczbę.
German
Das Wort "etwa" wird im Deutschen verwendet, um eine ungefähre Maßangabe oder Menge anzugeben. Es impliziert eine Schätzung oder eine Annäherung ohne Anspruch auf Genauigkeit.

etwa ⏳

Przysłówek

Populäre

Ungefähr, um den Dreh.

Mniej więcej, około.

Wird verwendet, um eine ungefähre Menge, Zeit oder einen ungefähren Wert anzugeben, ohne genau zu sein.

Example use

  • etwa 30 Minuten
  • etwa 10 Kilometer
  • etwa 100 Euro
  • etwa so groß wie
  • etwa jeder dritte

Synonyms

  • ungefähr
  • circa
  • rund

Antonyms

  • genau
  • präzise

Examples

    🔄🤔

    German

    Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.

    Polish

    To zależy od tego, jak często korzystasz z czegoś takiego.

    German

    Nach etwa 300 Jahren verschmolzen beide Gruppen zu einer neuen Kultur.

    Polish

    Po około 300 latach obie grupy połączyły się w nową kulturę.

    German

    Die Bedienungsanleitung verspricht eine etwa 30 minütige Zubereitungszeit.

    German

    In den nächsten zehn Jahren werden etwa 20.000 neue Wohnungen gebraucht.

    Polish

    W ciągu najbliższych dziesięciu lat potrzeba około 20 000 nowych mieszkań.

    German

    Bei etwa 80 Grad, 30 Minuten lang.

    German

    Etwa in jedem siebten Haushalt in der Schweiz gibt es Zahlungsrückstände.

    German

    Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.

    Polish

    Trening na ziemi to jedno, trening w locie to coś innego.

    German

    Sie hat begonnen mit etwa ... zwölf Milliliter zu Hause pro Mahlzeit.

    German

    Allerdings gibt es Ausnahmeklauseln, etwa bei medizinischen Notlagen.

    Polish

    Istnieją jednak klauzule wyjątkowe, na przykład w nagłych wypadkach medycznych.

    German

    Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.

    Polish

    W każdym razie zajmie to trochę czasu.

    German

    Der innere Erdkern beginnt ab einer Tiefe von etwa 5000 Kilometern.

    German

    In der Schweiz sind etwa 80'000 Menschen betroffen.

    • Sie ist etwa 1,70 Meter groß.
    • Der Zug kommt in etwa 5 Minuten.
    • Es kostet etwa 20 Euro.

etwa 💡

Przysłówek

Manchmal

Zum Beispiel, beispielsweise.

Na przykład, przykładowo.

Wird verwendet, um ein Beispiel zu nennen oder eine Möglichkeit aufzuzeigen.

Example use

  • etwa wie
  • etwa bei

Synonyms

  • zum Beispiel
  • beispielsweise

Examples

    German

    Dabei gibt es mehrere Schauplätze wie etwa Hollywood oder San Francisco.

    German

    Ih, habe ich gerade etwa Chemie gesagt? Ja.

    Polish

    Uh, czy właśnie powiedziałem chemię? tak

    German

    Ein hautloses Etwas reißt sich eine Art Nabelschnur aus dem Bauch.

    Polish

    Coś bez skóry wyrywa z żołądka rodzaj pępowiny.

    German

    Wie hier etwa zwischen Bananen.

    German

    Etwa wegen der Verhältnisse im Herkunftsland.

    Polish

    Na przykład ze względu na warunki w kraju pochodzenia.

    German

    Allerdings gibt es Ausnahmeklauseln, etwa bei medizinischen Notlagen.

    Polish

    Istnieją jednak klauzule wyjątkowe, na przykład w nagłych wypadkach medycznych.

    • Es gibt viele Obstsorten, etwa Äpfel, Bananen und Orangen.
    • Man kann auf verschiedene Arten reisen, etwa mit dem Zug, dem Auto oder dem Flugzeug.
    • Es gibt viele Gründe, warum man Sport treibt, etwa um gesund zu bleiben oder um Spaß zu haben.

etwa 🎁

Zaimek

Selten

Etwas, eine Sache.

Coś, jakaś rzecz.

Wird verwendet, um auf eine unspezifische Sache oder ein Objekt zu verweisen.

Example use

Synonyms

  • etwas
  • eine Sache

Examples

    🔄🤔

    German

    Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.

    Polish

    To zależy od tego, jak często korzystasz z czegoś takiego.

    German

    Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.

    Polish

    Chcieliśmy coś razem nagrać.

    German

    Wir freuen uns, dass wir etwas Beliebtes haben.

    Polish

    Cieszymy się, że mamy coś popularnego.

    German

    Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.

    Polish

    Polecam, abyś mógł użyć czegoś ciemniejszego.

    German

    Oft muss etwas erst zusammenwachsen, bis man diesen Step macht.

    Polish

    Często coś musi się razem rozwijać, zanim podejmiesz ten krok.

    German

    Hinter dem schwierigen Wort verbirgt sich etwas ganz Einfaches: Sauberkeit.

    Polish

    Za trudnym słowem kryje się coś bardzo prostego: czystość.

    German

    Hat Daniel Freund etwas gegen Sie?

    Polish

    Czy Daniel Freund ma coś przeciwko tobie?

    • Kannst du mir bitte etwas zu trinken bringen?
    • Ich habe etwas Schönes für dich.
    • Gibt es hier etwas zu essen?