Rzeczownik
Das normale Leben mit täglichen Aufgaben.
Codzienne życie z rutyną i zadaniami.
Der Alltag beschreibt das gewöhnliche Leben mit Routinen, Aufgaben und Gewohnheiten wie Arbeit, Schule, Haushalt und Freizeit. Er kann positiv oder negativ erlebt werden, abhängig von den Umständen und der Einstellung.
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
Twoje codzienne życie zależy od pory dnia i zmieniających się pór roku.
Das es einfach so aus dem Alltag verschwindet, gell?
Że po prostu znika z codzienności, prawda?
Ja, einfach Alltagssituationen, wo es anstrengend ist.
Tak, tylko codzienne sytuacje, w których jest wyczerpujące.
Was macht den Alltag noch mal besonders, Herr Wolff?
Co sprawia, że życie codzienne znów jest wyjątkowe, panie Wolff?
Aber im Alltag machen wir viel zusammen.
Ale w życiu codziennym wiele robimy razem.
Einfach diesen grauen Alltag, den viele haben, ne ...
Tylko ta ponura codzienność, którą ma wielu ludzi, nie...
Der strikt getaktete Alltag mit einem kleinen Einkommen hinterlässt Spuren.
Ścisły harmonogram życia codziennego z niewielkim dochodem pozostawia swoje piętno.
Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.
Coś jej to zrobiło. Pojawiły się zupełnie nowe codzienne przeszkody.
Aber weiter am Alltag teilzunehmen und dein Leben zu leben, dass du gut.
Ale nadal uczestnicz w życiu codziennym i żyj swoim życiem dobrze.
Was brauchen Betroffene, um den Alltag gut meistern zu können?
Czego potrzebują osoby dotknięte chorobą, aby móc dobrze radzić sobie z codziennym życiem?
Aber wie sieht Ihr Alltag aus, vielleicht beschreiben Sie das einfach mal.
Ale jak wygląda twoje codzienne życie, może po prostu to opisz.
Im Alltag war ich gefangen.
Byłem uwięziony w codziennym życiu.
Rassismus sei dort Alltag während seiner Ausbildung gewesen.
Rasizm był częścią codziennego życia w okresie jego edukacji.
Sie sparen durch das Zusammenlegen im Alltag Ressourcen und Energie ein.
Łącząc je, oszczędzasz zasoby i energię w życiu codziennym.
Der Alltag ist gar nicht mehr so viel mit mir zusammen.
Życie codzienne nie ma już ze mną wiele wspólnego.
Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.
Później życiu codziennemu brakowało siły, by się nim zająć.
Es ist einfach schwieriger geworden, mein alltägliches Leben zu führen.
Po prostu trudniej jest żyć moim codziennym życiem.
Also einfach kein praktischer Glaube im Alltag.
Więc po prostu nie praktyczna wiara w życiu codziennym.
Den Alltag aber muss die Schülerin bis zum Abitur allein bewältigen.
Jednak uczeń musi samodzielnie radzić sobie z codziennym życiem, dopóki nie osiągnie Abitur.