동사
Wenn etwas von etwas anderem abhängt.
무언가에 의해 인도되거나 영향을 받다.
Es bedeutet, dass etwas beeinflusst wird oder von etwas anderem bestimmt wird. Es hängt von etwas anderem ab und passt sich daran an.
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
일상 생활은 시간대와 계절의 변화에 따라 달라집니다.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
자기 바늘은 자기장에 따라 방향이 지정됩니다.
Das übrige Produktangebot richtet sich nach Saison und Ertrag.
나머지 제품 범위는 계절과 생산량에 따라 다릅니다.
Oma richtet sich nach dem Mondkalender.
할머니는 음력을 따른다.
Der Schlaf richtet sich nach dem Baby und auch der Tag ist davon bestimmt.
수면은 아기에 따라 다르며 하루도 결정합니다.
Die Höhe des Stipendiums richtet sich nach dem individuellen Skill.
Alles, was auf die Paletten geladen wird, richtet sich nach deren Maß.
팔레트에 적재되는 모든 것은 치수에 따라 다릅니다.
Doch die Nachfrage richtet sich nach den Jahreszeiten.
그러나 수요는 계절에 따라 다릅니다.
Und zwar, wir machen eine Skala, die richtet sich nach dem Alter.
즉, 우리는 나이를 기준으로 척도를 만듭니다.
Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.
Harry richtet sich nach diesem ganzen Spektakel wieder auf.
해리는 이 모든 광경을 마치고 다시 일어서고 있어요.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Ostern dagegen richtet sich nach dem Mond.
반면에 부활절은 달을 기반으로 합니다.
Das ganze Leben richtet sich nach der OCG aus.
당신의 인생 전체는 OCG를 기반으로 합니다.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
가격은 마지막으로 전원을 켠 발전소에 따라 다릅니다.
Die Größe des Sterns richtet sich nach der Größe der Kugeln.
별의 크기는 구체의 크기에 따라 다릅니다.
Jetzt geht es um den Preis - der richtet sich nach dem Gewicht.
이제 가격이 관건입니다. 무게에 따라 다릅니다.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
가격은 마지막으로 전원을 켠 발전소에 따라 다릅니다.
Die nächste Suchkategorie richtet sich nach der Art des Bildes.
다음 검색 범주는 이미지 유형에 따라 달라집니다.