副詞
aus diesem Grund
したがって
Dieses Wort verwenden wir, um den Grund oder die Ursache für etwas zu erklären. Es zeigt eine Verbindung zwischen zwei Aussagen.
Deshalb nimmt die Bevölkerungszahl zu.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
だからこそ、すべてを時間通りに準備する価値があります。
Deshalb bin ich abhängig von anderen.
Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.
そのため、彼らは定期的に緊急車両で訓練を行っています。
Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.
それが会社の長が決定を下した理由です。
Deshalb würd ich auch immer noch sagen, ich war mit Tobi zusammen.
Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.
それが私が今日この決断をした理由です。
Unter anderem deshalb musste Nike 2018 2,4 Milliarden Dollar Steuern zahlen.
Deshalb gibt's von mir auf jeden Fall nen Daumen nach unten.
Deshalb bürsten wir nur, weil, unsere Kunden machen ja zu Hause selber sauber.
だからこそ、私たちはお客様が自分の家を掃除するからこそ、ブラッシングをしているのです。
Deshalb haben wir uns gefragt: Wie zuverlässig ist Medicross Labs wirklich?
だからこそ、私たちは自問自答しました。メディクロスラボは本当に信頼できるのか?
Deshalb haben wir eine Entscheidung getroffen und Berlin gekauft.
だからこそ、私たちは決断を下し、ベルリンを買いました。
Deshalb werde ich dem König den Rücktritt des gesamten Kabinetts vorschlagen.
だからこそ私は国王に内閣総辞職を提案するのです。
Deshalb kann die Oper trotzdem gut sein.
だからこそ、オペラは良いものであり続けることができるのです。