Adverbe
aus diesem Grund
donc
Dieses Wort verwenden wir, um den Grund oder die Ursache für etwas zu erklären. Es zeigt eine Verbindung zwischen zwei Aussagen.
Deshalb nimmt die Bevölkerungszahl zu.
C'est pourquoi la population augmente.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
C'est pourquoi il vaut la peine de tout préparer à temps.
Deshalb bin ich abhängig von anderen.
C'est pourquoi je dépends des autres.
Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.
C'est pourquoi ils s'entraînent régulièrement dans un véhicule d'urgence.
Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.
C'est pourquoi le chef de l'entreprise a pris une décision.
Deshalb würd ich auch immer noch sagen, ich war mit Tobi zusammen.
C'est pourquoi je dirais quand même que j'étais avec Tobi.
Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.
C'est pourquoi j'ai pris cette décision aujourd'hui.
Unter anderem deshalb musste Nike 2018 2,4 Milliarden Dollar Steuern zahlen.
C'est l'une des raisons pour lesquelles Nike a dû payer 2,4 milliards de dollars d'impôts en 2018.
Deshalb gibt's von mir auf jeden Fall nen Daumen nach unten.
C'est pourquoi je te donne vraiment un coup de pouce vers le bas.
Deshalb bürsten wir nur, weil, unsere Kunden machen ja zu Hause selber sauber.
C'est pourquoi nous brossons les dents uniquement parce que nos clients nettoient eux-mêmes leur maison.
Deshalb haben wir uns gefragt: Wie zuverlässig ist Medicross Labs wirklich?
C'est pourquoi nous nous sommes demandé : dans quelle mesure Medicross Labs est-il réellement fiable ?
Deshalb haben wir eine Entscheidung getroffen und Berlin gekauft.
C'est pourquoi nous avons pris la décision d'acheter Berlin.
Deshalb werde ich dem König den Rücktritt des gesamten Kabinetts vorschlagen.
Je proposerai donc au roi la démission de l'ensemble du cabinet.
Deshalb kann die Oper trotzdem gut sein.
C'est pourquoi l'opéra peut toujours être une bonne chose.