Avverbio
an einen bestimmten Ort oder in eine bestimmte Richtung
in un luogo o direzione specifica
Beschreibt die Bewegung oder Richtung zu einem bestimmten Ort oder Ziel. Es kann sich um einen physischen Ort, einen Zustand oder eine Situation handeln, oft mit der Bedeutung von Entfernung oder Ungenauigkeit.
Wir fahren dahin, wo die Aktion stattfinden wird.
Stiamo andando dove si svolgerà l'azione.
Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.
Fino ad allora, l'acqua corrente era disponibile solo nella parte superiore del castello.
Da gehen sie dahin, die Simon Desue Fans, die wir ansprechen wollten.
È lì che vanno, i fan di Simon Desue, a cui volevamo rivolgerci.
Wohin fliegen die? Oder warum fliegen die dahin?
Wenn wir welche finden wollen, dann müssen wir dahin, wo sie wohnen.
Wenn wir hier fertig sind, fahren wir dahin.
Hab mich dann dazu entschieden, dahin zu gehen ...
Allora ho deciso di andarci...
Allein deswegen wird es den Menschen dahin treiben.
Solo questo spingerà le persone lì.
Avverbio
bis zu einem bestimmten Zeitpunkt
fino a un certo punto nel tempo
Bezeichnet einen Zeitraum, der bis zu einem bestimmten Zeitpunkt oder Ereignis andauert. Es markiert die Grenze oder das Ende einer Zeitspanne.
Zweieinhalb, ja. Bis dahin war er alleine, da war er der König.
Und bis dahin haben Sie von keinem Arzt gehört, dass Sie Parkinson haben?
E a quel punto, non hai sentito da nessun medico che hai il morbo di Parkinson?
Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.
Fino ad allora, il team della direttrice Verena Kaspari ha ancora molto da fare.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
E fino ad allora, Toni, è ora di tenere le dita incrociate. - Sì.
Bis dahin lässt man die Beschäftigten im Unklaren, monatelang.
Und bis dahin kann's noch eine ganze Weile dauern.
E potrebbe volerci un bel po' di tempo prima di allora.
Bis dahin hast du dein Leben wieder im Griff.
Aggettivo
in einen schlechten Zustand
in cattivo stato
Beschreibt eine negative Veränderung oder Verschlechterung des Zustands von etwas, das nicht mehr existiert oder nicht mehr erreicht werden kann.
Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.
Questo quindi smorza il parassita, ma il raccolto è ancora finito.
Wenn man die Filter regelmäßig sauber macht, dann geht das nicht dahin.
Se pulisci i filtri regolarmente, non funzionerà.
Avverbio
an der Rückseite von etwas oder jemandem
sul retro di qualcosa o qualcuno
Beschreibt die Position hinter einem Objekt, einer Person oder einem Ort. Es bezieht sich auf den Raum oder die Fläche, die nicht sichtbar oder zugänglich ist, wenn man von vorne schaut.
Wir reden über den dicken Baum dahinten.
Dahinter sind bei uns noch mal 60 m Platz.
Jetzt hast du ‘ne Wand aus hellem Holz. Dahinter passt doch grau ganz gut.
Hier ist die berühmte Kellinghusenstraße dahinter.
Dietro di essa si trova la famosa Kellinghusenstraße.