Adjectif
Nicht geschlossen oder bedeckt.
Non fermé ou non couvert.
Etwas ist offen, wenn es nicht geschlossen oder bedeckt ist. Zum Beispiel eine offene Tür, ein offenes Fenster oder eine offene Schachtel.
Auf der offenen Straße hat der mich zusammengetreten.
Il m'a rencontré sur la route.
Doch jetzt hat wegen der Pandemie kein Schwimmbad offen.
Die Türen der Nobeladresse stehen nun auch dem einfachen Volk offen.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
En outre, 14 postes vacants sont actuellement répertoriés sur le site Web.
Sie haben einen offenen Brief an die Politik geschrieben.
Ich kannte das nicht so, dass man einfach alles offen anspricht.
Je ne savais pas comment simplement parler de tout ouvertement.
Die Anmeldung für die Beta-Phase ist aber offen.
Les inscriptions pour la phase bêta sont toutefois ouvertes.
Du bist ein offenes Buch. - Auf jeden Fall.
Tu es un livre ouvert. - Absolument.
Adjectif
Ehrlich und direkt.
Honnête et direct.
Jemand ist offen, wenn er ehrlich und direkt seine Meinung sagt oder über seine Gefühle spricht.
Ich find's toll, dass Sie hier sind und so offen darüber reden.
War ich von dir enttäuscht, dass du das so gesagt hast, so offen.
J'ai été déçue que tu dises cela si ouvertement.
Aber ich bin auch sehr offen, lass die Leute auch sehr nah an mich ran.
Ich kannte das nicht so, dass man einfach alles offen anspricht.
Je ne savais pas comment simplement parler de tout ouvertement.
Die Zahlen sind zwar krass, aber viele Opfer sprechen nicht offen darüber.
Adjectif
Noch nicht entschieden.
Pas encore décidé.
Etwas ist offen, wenn es noch nicht entschieden ist oder verschiedene Möglichkeiten gibt.
Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.
Adjectif
Klar und deutlich zu sehen.
Clair et évident.
Etwas ist offensichtlich, wenn es klar und deutlich zu sehen oder zu verstehen ist.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
Et cela les a évidemment réunis tous les deux.
Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.
Cela n'est évidemment pas possible sans initiative personnelle en matière de formation.
Weil es war auf jeden Fall offensichtlich, dass da Hilfe benötigt wird.
Parce qu'il était clairement évident qu'une aide était nécessaire dans ce domaine.
Banane ist jetzt ein sehr offensichtliches Beispiel.
La banane en est aujourd'hui un exemple très évident.
Die Köpfe dieser Bewegung stehen in offensichtlicher Verbindung zu ihnen.
Les chefs de ce mouvement sont évidemment liés à eux.
Offensichtlich ist der Dieb über den Balkon gekommen.
Bei deutschen Touristen ist das hier aber offenbar noch nicht so bekannt.
Offensichtlich erleben wir hier Unterdrückung durch die britischen Besatzer.
Adjectif
Für alle sichtbar oder zugänglich.
Visible ou accessible à tous.
Etwas ist öffentlich, wenn es für alle sichtbar oder zugänglich ist. Zum Beispiel ein öffentlicher Park, eine öffentliche Bibliothek oder eine öffentliche Veranstaltung.
Angst an öffentlichen Orten.
anxiété dans les lieux publics.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.
Die öffentlichen Investitionen gehen anteilig sogar zurück.
L'investissement public diminue même proportionnellement.
Die nächsten Verhandlungen für den öffentlichen Dienst starten am Montag.
Les prochaines négociations pour le secteur public débuteront lundi.
Ob man hier in der Öffentlichkeit überhaupt Bier bekommt?
Der Öffentlichkeit vorgestellt wurde Fett jedoch auf einer Parade.
Cependant, Fett a été présenté au public lors d'un défilé.