der Platz Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "Platz" en alemán

Platz

/plats/

Traducción "Platz" del alemán al español:

lugar

Spanish
El término "Platz" conlleva connotaciones de espacio físico, al tiempo que denota una posición específica, ya sea en una competencia o dentro de un entorno social.
German
Der Begriff "Platz" bezieht sich nicht nur auf den Raum an sich, sondern symbolisiert auch eine Position, möglicherweise in einem Wettkampf oder in einem sozialen Kontext.

Platz 📍

Sustantivo

Populäre

Ein Bereich, der frei oder für etwas bestimmt ist.

Un espacio que está libre o designado para algo.

Ein bestimmter Bereich, der frei ist oder für einen bestimmten Zweck genutzt wird. Es kann sich um einen physischen Raum, eine Position oder eine Gelegenheit handeln.

Example use

  • freien Platz
  • Platz nehmen
  • Platz machen
  • keinen Platz haben
  • viel Platz
  • Arbeitsplatz
  • Parkplatz
  • Spielplatz
  • Marktplatz
  • Platz finden

Synonyms

  • Stelle
  • Raum
  • Bereich
  • Position
  • Gelegenheit
  • Ort

Antonyms

  • Enge
  • Fülle

Examples

    German

    Gerne einfach hier Platz nehmen.

    Spanish

    Siéntete libre de sentarte aquí.

    German

    Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.

    German

    Es ist zwar doch viel Platz, viel mehr Platz, als ich gedacht habe.

    German

    Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.

    Spanish

    No tiene ningún lugar adonde ir los dos ahora mismo.

    German

    An vielen Plätzen in der Stadt sind Buden und Fahrgeschäfte aufgestellt.

    Spanish

    Hay casetas y atracciones en muchos lugares de la ciudad.

    German

    Es gibt nicht genug Platz, um alle Gäste unterzubringen.

    German

    Ich mache jetzt den Parkplatz sauber.

    Spanish

    Estoy limpiando el aparcamiento ahora.

    German

    Bietet im Vergleich am meisten Platz.

    German

    Dann haben wir Platz für 2 Saiten, die können hier sauber rüberlaufen.

    Spanish

    Luego tenemos espacio para 2 cuerdas, que pueden correr hasta aquí limpiamente.

    German

    Endlich können auch die Luxus-Wellness-Badeplätze eingerichtet werden.

    Spanish

    Por último, también se pueden configurar lujosas zonas de baño de bienestar.

    German

    Diese Kopfstützen auch butterweich, Platz ohne Ende!

    German

    Und im Nu kann die Grillplatte an ihren Platz.

    Spanish

    Y en un abrir y cerrar de ojos, la parrilla puede estar en su lugar.

    German

    Und das im Zusammenspiel mit diesem Arbeitsplatz ...

    Spanish

    Y eso, en combinación con este lugar de trabajo...

    German

    Ist natürlich im hinteren Bereich im Kofferraum sehr, sehr wenig Platz.

    • Kannst du bitte den Platz neben dir frei machen?
    • Wir suchen einen Platz zum Picknicken.
    • Der Platz vor dem Kino war voll mit Menschen.
    • In meinem Koffer ist kein Platz mehr für Souvenirs.
    • Wir brauchen einen größeren Tisch, wir haben nicht genug Platz.
    • Im Park gibt es viel Platz zum Spielen.

Platz 🏆

Sustantivo

Oft

Ein Rang oder eine Position in einer Reihenfolge.

Un rango o una posición en una secuencia.

Eine Position oder ein Rang in einer bestimmten Reihenfolge oder Rangliste, die oft durch eine Zahl oder einen anderen Indikator gekennzeichnet ist.

Example use

  • erster Platz
  • zweiter Platz
  • dritter Platz
  • Platz belegen
  • Platz verlieren
  • auf dem Platz sein

Synonyms

  • Rang
  • Position
  • Rangordnung
  • Reihenfolge

Examples

    German

    Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.

    Spanish

    El Hallesche FC, por ejemplo, ocupa actualmente el segundo lugar.

    German

    In der neuen AUTO BILD Dauertest-Rangliste liegt er damit auf Platz 2.

    Spanish

    Por lo tanto, ocupa el segundo lugar en el nuevo ranking de pruebas de resistencia AUTO BILD.

    German

    Auf Steam steht das Spiel damit aktuell auf Platz 9 der meistgespielten Games.

    Spanish

    Por lo tanto, en Steam, el juego se encuentra actualmente en el noveno lugar entre los juegos más jugados.

    German

    Heute wird's traurig, wir freuen uns auf die Platzierungen.

    Spanish

    Hoy se pone triste, estamos deseando que llegue la clasificación.

    German

    Die CDU wär bloß auf Platz zwei.

    German

    Für den ersten Platz reichen aber grade mal vier Buchstaben.

    German

    Weltweit reicht es für Platz zwölf.

    • Unser Team hat den ersten Platz im Turnier gewonnen.
    • Sie belegte den zweiten Platz im Marathon.
    • Er kämpfte hart um einen Platz auf dem Podium.

Arbeitsplatz 🏢

Sustantivo

Oft

Der Ort, an dem man arbeitet.

El lugar donde uno trabaja.

Ein bestimmter Ort, der für die Arbeit ausgestattet ist, sei es in einem Büro, einer Fabrik, zu Hause oder an einem anderen Ort, an dem berufliche Aufgaben erledigt werden.

Example use

  • am Arbeitsplatz
  • zum Arbeitsplatz gehen
  • den Arbeitsplatz verlassen
  • Arbeitsplatz wechseln
  • sicheren Arbeitsplatz haben

Synonyms

  • Büro
  • Werkstatt
  • Fabrik
  • Homeoffice

Examples

    German

    Die Lichtquelle sollte von oben, im Zenit, über dem Arbeitsplatz sitzen.

    Spanish

    La fuente de luz debe estar ubicada desde arriba, en su cenit, por encima del lugar de trabajo.

    German

    Claires erster Arbeitsplatz ist an der Nähmaschine.

    Spanish

    El primer trabajo de Claire es en la máquina de coser.

    German

    Dort ist es notwendig, dass Menschen am Arbeitsplatz anwesend sind.

    Spanish

    Allí, es necesario que las personas estén presentes en el lugar de trabajo.

    German

    Er soll seinen Arbeitsplatz einrichten.

    Spanish

    Debería establecer su lugar de trabajo.

    German

    Und das im Zusammenspiel mit diesem Arbeitsplatz ...

    Spanish

    Y eso, en combinación con este lugar de trabajo...

    • Mein Arbeitsplatz ist im Stadtzentrum.
    • Sie hat ihren Arbeitsplatz nach vielen Jahren gewechselt.
    • Er arbeitet von zu Hause aus, sein Arbeitsplatz ist im Wohnzimmer.

Warning: Undefined array key "phrase_id" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1430

Parkplatz 🅿️

Sustantivo

Oft

Ein Ort zum Parken von Autos.

Un lugar para estacionar autos.

Ein ausgewiesener Bereich, der zum Parken von Fahrzeugen vorgesehen ist, oft im Freien oder in einem Parkhaus.

Example use

  • freien Parkplatz finden
  • auf dem Parkplatz parken
  • den Parkplatz verlassen
  • Parkplatz suchen
  • Parkplatzgebühr bezahlen

Synonyms

  • Parkhaus
  • Tiefgarage
  • Parkfläche
  • Stellplatz

Examples

    German

    Der Parkplatz war immer für Lehrers.

    German

    Ich mache jetzt den Parkplatz sauber.

    Spanish

    Estoy limpiando el aparcamiento ahora.

    German

    Fahren Sie mal auf den zweiten Parkplatz.

    German

    Sie beschlossen, einen Parkplatz in der Fußgängerzone anzulegen.

    • Der Parkplatz vor dem Supermarkt war voll.
    • Sie fand einen freien Parkplatz in der Nähe des Bahnhofs.
    • Er musste eine Gebühr bezahlen, um auf dem Parkplatz zu parken.

Spielplatz 🛝

Sustantivo

Manchmal

Ein Ort zum Spielen für Kinder.

Un lugar para que jueguen los niños.

Ein speziell gestalteter Bereich im Freien, der mit Spielgeräten wie Schaukeln, Rutschen und Klettergerüsten ausgestattet ist, um Kindern einen sicheren und unterhaltsamen Ort zum Spielen zu bieten.

Example use

  • auf dem Spielplatz spielen
  • zum Spielplatz gehen
  • den Spielplatz verlassen
  • neuer Spielplatz
  • sich auf dem Spielplatz treffen

Synonyms

  • Kinderspielplatz
  • Spielbereich
  • Freizeitfläche

Examples

    German

    Da, in der Pistoriusstraße, entsteht bald ein schicker neuer Spielplatz.

    German

    In letzter Zeit scheint es mehr Unfälle auf dem Spielplatz zu geben.

    German

    Hey! Es ist der Spielplatz auf dem Parkplatz!

    German

    New York ist unser Zuhause, kein Spielplatz für Ihre unangebrachte Wut.

    German

    Dort, wo der Spielplatz eingezäunt, aber nicht repariert wird.

    • Die Kinder spielen auf dem Spielplatz.
    • Der Spielplatz ist mit einer Rutsche und einer Schaukel ausgestattet.
    • Sie trafen sich mit ihren Freunden auf dem Spielplatz.

platzen 💥

Verbo

Manchmal

Aufbrechen oder explodieren.

Estallar o explotar.

Wenn etwas platzt, bricht es plötzlich und heftig auf, oft aufgrund von Druck oder Spannung. Es kann sich um ein physisches Objekt handeln, wie einen Ballon oder eine Blase, oder um einen Plan oder eine Idee, die scheitert.

Example use

  • zerplatzen
  • aufplatzen
  • Träume platzen
  • Der Ballon ist geplatzt.
  • Die Blase ist geplatzt.
  • Der Traum ist geplatzt.
  • Die Bombe ist geplatzt.

Synonyms

  • explodieren
  • bersten
  • scheitern
  • zerplatzen
  • aufbrechen
  • zerspringen

Examples

    German

    Doch der Traum vom Auswandern zerplatzte.

    German

    Sind die weg, wird’s 20 Euro teurer. Allerdings auch nur bei acht Plätzen.

    Spanish

    Una vez que se acaben, se encarece 20 euros. Pero solo en ocho lugares.

    German

    Und damit war der Traum geplatzt.

    German

    Diese blähen sich auf, platzen und sterben ab.

    • Der Ballon ist geplatzt, als er gegen die Wand flog.
    • Die Seifenblase ist geplatzt, als sie auf dem Boden landete.
    • Ihr Traum vom eigenen Haus ist geplatzt, als sie ihren Job verloren hat.

platzieren 👉

Verbo

Selten

Etwas an einem bestimmten Ort hinstellen oder hinlegen.

Poner o colocar algo en un lugar específico.

Etwas sorgfältig und bewusst an einem bestimmten Ort positionieren oder anordnen. Es kann sich um ein physisches Objekt handeln, das man an einem bestimmten Platz hinstellt, oder um Informationen, die man in einem Text oder einer Präsentation anordnet.

Example use

  • platziert sein
  • richtig platzieren
  • strategisch platzieren

Synonyms

  • stellen
  • legen
  • anordnen

Antonyms

  • entfernen
  • wegnehmen

Examples

    German

    Und das merkt man auch. Überall finden sich geschickt platzierte Geheimnisse.

    German

    Platziere dein Hauptmotiv im Bild gemäß der Drittel-Regel.

    German

    Wir achten darauf das Fenster möglichst mittig im Fensterrahmen zu platzieren.

    Spanish

    Nos aseguramos de colocar la ventana lo más centralmente posible en el marco de la ventana.

    German

    Ungefähr alle zehn Tage wird ein neues Antibiotikum in Kobras Bein platziert.

    • Sie platzierte die Vase auf dem Tisch.
    • Er platzierte die Bücher im Regal.
    • Sie platzierte die Informationen strategisch in der Präsentation.