die Scheidung Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Scheidung" în germană

Schei·dung

/ˈʃaɪ̯dʊŋ/

Traduction "Scheidung" du allemand au roumain:

divorț

Romanian
În Germania, "Scheidung" denotă finalizarea formală a unui mariaj prin proceduri legale.
German
"Scheidung" ist der in Deutschland verwendete Fachausdruck für die formale Beendigung einer Ehe durch rechtliche Mittel.

Scheidung 💔💍

Substantiv

Populäre

Das offizielle Ende einer Ehe.

Dizolvarea legală a unei căsătorii.

Die Scheidung ist ein rechtlicher Prozess, der die Ehe zwischen zwei Personen beendet. Nach der Scheidung sind die ehemaligen Partner nicht mehr verheiratet und können neue Partner heiraten.

Example use

  • einreichen
  • beantragen
  • durchführen
  • abschließen

Synonyms

  • Ehescheidung
  • Trennung

Antonyms

  • Heirat
  • Eheschließung

Examples

    German

    Die erste Scheidungswelle bei Menschen sind bei Kleinkindern.

    German

    Eine Scheidung wird als Sünde angesehen.

    German

    Ja, weil dann war natürlich Scheidung und Krieg.

    German

    Die Scheidung ist noch immer nicht vollzogen.

    German

    Bis zur Scheidung hat's dreieinhalb Jahre gedauert.

    German

    Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.

    Romanian

    După divorț, am trăit împreună singuri.

    German

    Ihr Ziel: Die Scheidung verhindern.

    German

    Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.

    Romanian

    Ne-am mutat împreună imediat după divorț.

    German

    Seit der Scheidung lebt er allein.

    • Die Scheidung war eine schwierige Zeit für die ganze Familie.
    • Nach der Scheidung musste das Paar das Sorgerecht für die Kinder regeln.
    • Sie haben sich nach vielen Jahren Ehe scheiden lassen.

Entscheidung 💔💍

Substantiv

Selten

Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten.

O alegere făcută între diferite opțiuni.

Eine Entscheidung ist der Prozess der Auswahl einer Handlungsoption aus mehreren Alternativen. Entscheidungen können klein oder groß, einfach oder komplex sein.

Example use

  • treffen
  • fällen
  • überdenken

Synonyms

  • Wahl
  • Beschluss

Antonyms

  • Unentschlossenheit
  • Zögern

Examples

    German

    Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.

    Romanian

    Vei fi luat doar o decizie greșită.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Romanian

    Pe 28 aprilie, aici a fost luată o altă decizie extrem de periculoasă.

    German

    Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

    Romanian

    Mă bucur în fiecare zi că am luat această decizie.

    German

    Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.

    Romanian

    Orașul și comercianții cu amănuntul și-au luat decizia: ar trebui să strălucească.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    Romanian

    Putin a luat decizia de a lansa o operațiune militară.

    German

    Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.

    Romanian

    Am luat în mod conștient decizia de a ajuta oamenii.

    German

    Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?

    Romanian

    Încă mai simți că ai luat decizia corectă?

    German

    Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Romanian

    Sunt foarte fericit pentru Nora că a luat această decizie.

    German

    Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.

    Romanian

    Cu alpacele, au luat din nou o decizie îndrăzneață.

    German

    Entscheidung getroffen: Wir fahren nach Husum.

    Romanian

    Decizia luată: Mergem la Husum.