Verbo
größer oder länger werden
crescer, aumentar de tamanho
Wenn etwas wächst, wird es größer oder länger. Das kann bei Pflanzen, Tieren und Menschen passieren und geschieht oft langsam über einen längeren Zeitraum.
Wein und Getreide wachsen überall in unsagbarer Fülle.
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
Cuidamos de áreas onde crescem plantas raras.
Dort hilft das, den Pflanzen zu wachsen.
Da wachsen die Algen auch.
Wachsen die Haare immer weiter, wenn man die nicht schneidet?
Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.
Die sind einfach nur gewachsen.
Eles simplesmente cresceram.
Hier wachsen die berühmten Amalfizitronen in den Bergen.
Os famosos limões de Amalfi crescem aqui nas montanhas.
Endlich wachsen die neuen Stammzellen langsam an.
As novas células-tronco estão finalmente crescendo lentamente.
Aber die wachsen sehr schnell.
Eine Buche kann im Jahr bis zu 50 Zentimeter in die Höhe wachsen.
Uma faia pode crescer até 50 centímetros de altura por ano.
In Millionen Jahren wachsen dicke Sedimentschichten.
Verbo
als Kind größer werden
crescer
Wenn man aufwächst, verbringt man seine Kindheit und Jugend an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Umgebung. In dieser Zeit lernt und entwickelt man sich.
Ich bin bei meinen Adoptiveltern aufgewachsen.
Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?
Como você cresceu? Então, com seus pais?
Und als Sie dann dort aufgewachsen sind, haben Sie das dann alles geglaubt?
Und was weiß ich, wie meine Eltern aufgewachsen sind.
Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.
Eu realmente não acredito nisso. Eu cresci aqui.
Schon als ich aufgewachsen bin, hab ich nicht an die arrangierte Ehe geglaubt.
Es wär auch voll schade für dich, wärst du da aufgewachsen.
Aufwachsen ohne Schule - das hat sie geprägt.
Als Sie aufgewachsen sind, hatte diese Grenze eine Bedeutung?
Wo Silan aufgewachsen ist und ihre Eltern noch heute wohnen.
Der Gemeinde, in der Sie aufgewachsen sind.
In genau so einem Bauernhaus bin ich aufgewachsen, ein Dorf weiter.
Eu cresci em uma casa de fazenda assim, a uma vila de distância.
Im Märkischen Viertel aufgewachsen. Mein Zuhause.
Sind aufgewachsen mitten im Dorf, mit vielen Kindern zusammen.
Nós crescemos no meio da vila, com muitas crianças.
Sie sind in Bamberg aufgewachsen.
Ich habe hier etwas gemacht, weil ich in dieser Kultur aufgewachsen bin.
Wie sind Sie da als Kind aufgewachsen? Erzählen Sie mal.
Ja. - Und sind dann bei Ihrem Vater und Ihrer Stiefmutter aufgewachsen.
Dass ich von hier komme, dass ich hier geboren bin, hier aufgewachsen bin.
Viele der Bewohner sind hier geboren und aufgewachsen.
Sie sind im Zirkus aufgewachsen, mit einer großen Familie ... - Ja.
Hier bin ich aufgewachsen und habe auch die Lehre gemacht.
Wer arm aufgewachsen ist, bleibt auch oft arm.
Pessoas que cresceram pobres geralmente permanecem pobres.
Unsere Eltern sind anders aufgewachsen.
Nossos pais cresceram de forma diferente.
Für mich war es großartig, in so einem Bus aufzuwachsen.
Ich bin trotzdem hier aufgewachsen, in 2 Welten.
Eu ainda cresci aqui, em dois mundos.
Verbo
sich verbinden oder vereinen
crescer juntos, unir-se
Wenn Dinge oder Menschen zusammenwachsen, werden sie enger miteinander verbunden oder vereint. Das kann zum Beispiel bei Wunden passieren, die heilen, oder bei Menschen, die eine enge Beziehung zueinander aufbauen.
So langsam aber sicher zusammenzuwachsen.
Oft muss etwas erst zusammenwachsen, bis man diesen Step macht.
Muitas vezes, algo precisa crescer junto antes de você dar esse passo.
Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.
Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.
Nós nos tornamos ainda mais próximos como família.
Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.
Sina e eu crescemos juntos de forma incrível durante esse período.
Das bedeutet, man sollte zusammen wachsen.
Isso significa que vocês devem crescer juntos.
sehr zusammengewachsen sind und ...
cresceram muito juntos e...
Adjetivo
nicht mehr ein Kind sein
adulto
Ein Erwachsener ist jemand, der kein Kind mehr ist und die volle Verantwortung für sein Leben trägt.
Jetzt ist er erwachsen und zieht aus.
Das glauben sogar Erwachsene noch.
Sie kann sich ja gar nicht zur Wehr setzen, wie es Erwachsene können.
Ich möchte nicht erwachsen werden.
Eu não quero crescer.
Erwachsene Männer geben sich Freundschaftsmedaillen?
Homens adultos se dão medalhas de amizade?
Gut, unser Sohn ist erwachsen geworden.
dann könnten einige Erwachsene vielleicht etwas verärgert sein.
Então, alguns adultos podem ficar um pouco irritados.
Herr Marchetti, Sie haben eine Frau, Sie haben zwei erwachsene Kinder.
Sie hat Erwachsene mit ihren Kindern nach Syrien gelockt.
Ela atraiu adultos e seus filhos para a Síria.
Das ist alles Humor, mit dem auch Erwachsene was anfangen können.
Isso é tudo humor que até os adultos podem usar.
Bei Erwachsenen weiß man, dass es dann so zwei bis vier Tage geht.
Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.
O motivo é algo que só os adultos notarão.
Vergiss nicht, du kannst deine Oma küssen und trotzdem erwachsen sein.
Lembre-se, você pode beijar sua avó e ainda ser adulto.
Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.
Unsere erwachsenen Reporter messen sich heute gegen 16 Jährige Schüler.
Ihr könnt den Rock sowohl für Kinder, als auch für Erwachsene nähen.
Ich habe 2 erwachsene Söhne mit FASD, wobei einer mitgekommen ist.
Erwachsene Kinder und danach haben Sie sich dann ...
Mehr als die Deutsche Gesellschaft für Ernährung Erwachsenen empfiehlt.
Alina und Flo leben hier zusammen mit 20 Erwachsenen und 14 Kindern.
Alina e Flo moram aqui com 20 adultos e 14 crianças.
Aber auch Erwachsene können ja betroffen sein.
Mas os adultos também podem ser afetados.
"Echtzeitalter" ist ein klassischer Roman übers Erwachsenwerden.
Tima hat eine Körperkontrolle, von der viele Erwachsene nur träumen können.
Tima tem um controle corporal com o qual muitos adultos só podem sonhar.
Kinder sind immer anders als Erwachsene gewesen.
As crianças sempre foram diferentes dos adultos.
Jetzt langsam werd ich erwachsen und sehe, was da für Werte drin sind.
Die Erwachsenen können eine Trauergruppe bei Jochen Künzel besuchen.
Dass du inzwischen erwachsen bist und es keinen Grund gibt Angst zu haben.
Que você é adulto agora e não há motivo para ter medo.
Vor Jahren hat er erforscht, warum Erwachsene Windeln tragen wollen.
Und als Erwachsene wehren wir uns manchmal dagegen.
Mittlerweile ist die Sendung erwachsen geworden, wir haben das ja 2020 ...
Verbo
kein Kind mehr sein
tornar-se adulto
Wenn jemand erwachsen wird, ist er kein Kind mehr. Er übernimmt mehr Verantwortung und ist selbstständiger.
Jetzt ist er erwachsen und zieht aus.
Ich möchte nicht erwachsen werden.
Eu não quero crescer.
Gut, unser Sohn ist erwachsen geworden.