Advérbio
Stark, intensiv, in hohem Maße.
Muito, bastante, extremamente
Wird verwendet, um die Intensität oder den Grad von etwas zu betonen, z. B. ein Adjektiv, ein Adverb oder ein Verb. Es zeigt an, dass etwas in hohem Maße vorhanden ist oder dass eine Eigenschaft stark ausgeprägt ist.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
É difícil, eles não dão nenhuma informação ou são muito lentos.
Ist sehr höflich ... absolut nicht frauenfeindlich.
É muito educado... absolutamente não é misógino.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Das ist sehr angsteinflößend, kann auch mal richtig Panik machen.
Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.
É uma pena, porque acho que definitivamente teria sido uma boa opção humanamente.
Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.
Eu recomendo muito ir lá.
In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.
Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Eles já estão muito conscientes dessa pressão na comunidade.
Da habe ich mich sehr, sehr einsam gefühlt.
Eu me senti muito, muito sozinha lá.
Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .
E a resposta é sim, eu realmente amo aquela mulher também.
Alexandre arbeitet sehr gut. Super cool. Er ist gross und stark.
Die Arbeit im Hafen ist sehr anstrengend.
Es ist logischerweise auch ein Thema, das ihr persönlich sehr nahe geht.
Dieser Test wurde dann sehr schnell zugelassen.
Ein bisher nicht gesehenes, sehr respektloses Verhalten.
Was natürlich für eine Familie sehr viel Geld ist.
Aber dadurch, dass ich perfekt rein passe, bin ich sehr glücklich!
Es ist sehr schwierig, eine Lehrstelle zu finden.
Tja, das sind sehr renommierte Ergebnisse!
Bem, esses são resultados muito renomados!
Auch am Montag ist es oft sonnig und sehr warm bis heiß.
Sie haben eine Beziehung schon erlebt mit sehr vielen Krisen, muss man sagen.
Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Stimmung war sehr gut, es war auch richtig voll an der Bühne.
Wir sind von dem kleinen Motor sehr begeistert.
Aber es ist immer irgendwie sehr besonders und sehr merkwürdig.
Aber so sehr sie treu sind, so sehr kritisieren sie auch.
Das Magma von Schichtvulkanen enthält nämlich sehr viel Gas.
O magma dos estratovulcões contém uma grande quantidade de gás.
Es ist auch sehr clever, dass wir das Buch auch nochmal sehen.
Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.
Sua vida já está muito diferente de antes, diz ele.
Es ist für mich sehr unangenehm, mit der Straßenbahn zu fahren.
An einem Berg bin ich sehr schnell gefahren und dann vom Board geflogen.
Es fühlt sich auf jeden Fall sehr kompakt und gemütlich an.
Wie sehr ist die Krankheit fortgeschritten?
Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.
Und das ging bei uns sehr, sehr schnell einfach nacheinander.
Es war ihm am Anfang sehr, sehr wichtig. - Nur am Anfang?
Foi muito, muito importante para ele no começo. - Só no começo?
Da kommt sehr vieles zusammen.
Muitas coisas se encaixam lá.
Die Genfer Polizei war deshalb sehr besorgt.
Mein Dorf Huangluo ist ziemlich klein, aber auch sehr berühmt.
Minha vila, Huangluo, é bem pequena, mas também muito famosa.
Und da gab es einfach sehr viele gute Gespräche.
E simplesmente houve muitas boas discussões lá.
Monat wächst der Bauch sehr stark und sichtbar.
No mês, o estômago cresce muito forte e visivelmente.
Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.
Será muito importante como essa lei será implementada na prática.
Könnte es teuer werden, wenn was kommt. Also ich bin hier sehr, sehr penibel.
Bewegungsabläufe, Texte! - Ja, aber das ist ja sehr monothematisch.
Aber man merkte dann immer sehr schnell, dass sie die Lust dran verloren hat.
Er wirkt die ganze Zeit über sehr abwesend und nachdenklich.
Ele parece muito ausente e atencioso o tempo todo.
Da gibt es halt sehr viele Sachen, auf die man achten muss.
Há muitas coisas às quais você precisa prestar atenção.
Damit schneidet man problemlos auch dichtes, dickes Haar sehr sauber.
und wie sehr wir sie lieb hatten, und wie sehr sie uns auch ... lieb hatte.
Doch die Engel reisen nicht sehr lange.
Das empfinde ich für mich halt als sehr schön.
Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?
Você ficou muito decepcionado quando eu vim?
Das ist auch eben sehr individuell. Nicht jeder möchte das.
Es ist schon alles sehr schwierig.
Und das war auch schon sehr anstrengend alles.
E tudo foi muito cansativo.
Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.
Naquela época, quando perdi peso pela primeira vez, bebi muita água. sim
Die halten alle sehr, sehr zusammen.
Eles estão todos muito, muito próximos.
Die Beziehung zu seinen Eltern war jahrelang sehr angespannt.
Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!
No entanto, o carro tem um design muito harmonioso e é muito divertido!
Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.
Frau Merkel, Frau Nahles, ich habe Ihren Reden hier sehr genau zugehört.
Wir freuen uns sehr, herzlich willkommen.
Oder wenn man sehr konkret als Persona in seiner Phantasie ist.
Wir freuen uns auch schon sehr auf den Kleinen.
Também estamos muito ansiosos pelo pequeno.
hat uns natürlich sehr erschüttert und, äh ...
In meinem Vertrag steht 40 Stunden, das ist sehr abhängig von der Woche.
Meu contrato diz 40 horas, o que depende muito da semana.
Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.
Também podemos nos ajudar muito bem dessa maneira.
Banane ist jetzt ein sehr offensichtliches Beispiel.
A banana agora é um exemplo muito óbvio.
Da haben wir sehr breit gefächert gesucht und ...
Ein sehr inniges Verhältnis. Wir freuen uns sehr.
Um relacionamento muito próximo. Estamos muito felizes.
Und wenn wir so was im Angebot haben, ist es wirklich sehr schnell vergriffen.
E quando temos algo assim em oferta, ele realmente se esgota muito rapidamente.
Depressionen treten sehr häufig auf in der Gesellschaft.
Die Mutter war von den vielen Ereignissen und der Flucht sehr geschwächt.
A mãe ficou muito enfraquecida com os muitos eventos e com a fuga.
Weil er war immer dabei, und er war immer flexibel und sehr offen.
Porque ele estava sempre presente e sempre foi flexível e muito aberto.
Für einen ersten Eindruck ist das sehr hilfreich.
Aber meiner Meinung nach macht der Film sehr vieles mehr richtig als falsch.
Du bist wirklich ein sehr, sehr guter Ententainer.
Er zeigt sich aber sehr vorsichtig gesprächsbereit, was eine Reform angeht.
Da hab ich realisiert, dass er doch sehr steil ist.
Ich zweifle auf jeden Fall sehr stark an unserem Rechtsstaat.
Er bricht nur noch sehr selten aus. Vielleicht ein paar Mal im Jahr.
Die bestehen fast ausschließlich aus Quarz, ein sehr hartes Mineral.
Eles consistem quase exclusivamente de quartzo, um mineral muito duro.
Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?
Quanto esse tópico de suicídio ainda estava na agenda depois?
Wer auch etwa in der Einfahrt parkt, weil das machen sehr viele.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Somos muito dependentes das decisões de um único louco.
Die Operation bei Herrn Herre ist sehr gut verlaufen.
Donalds Chef geht sehr entspannt mit seiner Schuldensituation um.
Ausziehen ist für mich sehr wichtig, weil ich will selbstständig werden.
So heizt sich die Erde zu sehr auf.
Diese Fruchtigkeit der Birne passt sehr gut zum herben Wirsing.
Sehr vorteilhaft ist, dass die Verluste vor allem als Wärme abgegeben werden.
Das ist sehr sehr kritisch und zu sagen, man schadet niemandem, ist falsch.
Und wir haben ein sehr grosses Netzwerk von Ehemaligen.
Am Anfang war Sophia auch noch sehr gegen mich.
No começo, Sophia também estava muito contra mim.
Man wird jetzt sehr wahrscheinlich einen günstigeren Anbieter finden.
É muito provável que agora você encontre um fornecedor mais barato.
Im Bergland und im Nordwesten Schneeschauer, sehr windig bis stürmisch.
Unsere FYP ist sehr schnell, sehr politisch geworden.
Wie sehr haben Sie für den Beruf gelebt?
An der Ostsee ist es sehr windig mit stürmischen Böen.
Das ist etwas sehr Zentrales für uns Schweden.
Wespen fliegen ja, was sehr viel Energie kostet.
As vespas voam, o que custa muita energia.
Ich weiß nicht mal, wie viel die wert ist, sehr klein.
Es steht sehr viel auf dem Spiel für den Staat.
Dennoch prägen sie die Region sehr stark.
Und ihr seht die zwei Formeln sehen sehr verschieden aus.
Da sieht man, der Baum hat sehr gut überwallt.
Und wer es sehr süß mag und eben fluffig, der greift eher zum Industriellen.
Aber die Haltung in der Praxis ist sehr zurückhaltend bei der Umsetzung.
Das hat überraschenderweise sehr lange funktioniert.
Allerdings kann das wirklich sehr lange dauern, Wochen und Monate.
No entanto, isso pode realmente levar muito tempo, semanas e meses.
Während wir träumen sind wir sehr, sehr entspannt.
Enquanto sonhamos, estamos muito, muito relaxados.
Wie sehr hat sie das gleichzeitig auch an Grenzen gebracht?
Es ändert die Farbe von Wärme deiner Hände und es sieht sehr cool aus.
Weil ich meine Familie sehr gut kenne.
Ein Foto machen zu lassen, war sehr teuer.
Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.
É uma atmosfera muito familiar quando você fala em particular.
Der Wohlstand bei einer Gruppe ist sehr stark gewachsen.
Schuhe putzen hat ja was sehr Beruhigendes, find ich.
Ich find das mit der Kerze ein sehr schönes Ritual.
Dadurch war das Gespräch eigentlich eh von Anfang an sehr ...
Como resultado, a conversa foi realmente muito boa desde o início...
Ein sehr großes Feld und sehr wenig Zeit, um jemanden zu finden.
Um campo muito grande e muito pouco tempo para encontrar alguém.
Das sieht schon sehr nach einer akuten Gefahr aus.
Mir ist es sehr wichtig, dass immer eine kurze Notiz gemacht wird.
Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.
No entanto, a propriedade é muito procurada.
Und das war eine Gruppierung, die sehr aktiv war in diesem Bereich.
E esse era um grupo muito ativo nessa área.
Ich darf wieder an die frische Luft, diesmal sehr sportlich.
Estou autorizado a tomar um pouco de ar fresco novamente, desta vez muito esportivo.
Er war sehr fordernd, hat auf dem Rasen viel Platz eingenommen.
Mit digitalen Effekten wurde sehr sparsam umgegangen.
Ich habe sehr viel gearbeitet und ich brauche sehr viel Kaffee heute.
Und für mich war das sehr entlastend, zu hören, dass ihr auch Streit habt.
Bremst man das Flugzeug bei einer Kurve zu sehr aus, fängt es an zu taumeln.
Hängt natürlich sehr davon ab, in welchem Alter man diese Erfahrung macht.
Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.
Você realmente não gosta muito disso.
Alexandre hat sich sehr spät um das Praktikum gekümmert.
Ist auf jeden Fall sehr lecker!
É definitivamente delicioso!
Das wäre mir sehr wichtig, endlich wieder einen festen Freund zu haben.
Seria muito importante para mim finalmente ter um namorado novamente.
Ich finde es sehr wichtig, einen handwerklichen Beruf zu erlernen.
Sehr verehrter Herr Kollege Dr. Stamp!
Und auch alles sehr schwer für dich, dass alles so kaputt ist. - Mhm.
Luft ist ein sehr schlechter Wärmeleiter.
Sie sagt aber auch, dass sie das Thema sehr interessiert.
Durch die Krankheit habe ich auch auf sehr vieles verzichten müssen.
sagen, hab ich die Erfahrung nicht gemacht. Er ist sehr angenehm.
Aber er kann das sehr gut. Das ist übrigens Herr Krömer.
Sehr zuverlässig, alle sehr nett.
Muito confiável, todo mundo muito simpático.
Es ist sehr sauber.
É muito limpo.
Dadurch entstehen sehr starke Stigmata.
Isso cria estigmas muito fortes.
außerdem verfeinerte er den geschmack und schmeckt sehr lecker.
Também refinou o sabor e tem um sabor muito delicioso.