am nächsten in Zeit oder Raum
próximo no tempo ou no espaço
Beschreibt etwas, das in der Zeit oder im Raum am nächsten kommt.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
Além disso, mais títulos de Final Fantasy serão lançados nos próximos meses.
Nächstes Mal geht es weiter mit Miriam und dem Thema Endometriose.
Das nächste Mal sieht Xinhua seine Eltern frühestens in 6 Monaten.
Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.
Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.
No próximo vídeo, vamos nos aprofundar na química por trás disso.
Nächste Station der Reise zu Fundas Lieblingsrutschen: Billund in Dänemark.
Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.
Então, já sabemos para quem vamos ligar no próximo ano.
Am nächsten Tag fahr’ ich zu meiner zweiten Couch in Moskau.
No dia seguinte, dirijo até meu segundo sofá em Moscou.
Im nächsten Jahr werden wir bei Steuern und Abgaben Vizeweltmeister sein.
In den nächsten zehn Jahren werden etwa 20.000 neue Wohnungen gebraucht.
Cerca de 20.000 novos apartamentos serão necessários nos próximos dez anos.
Damit man am nächsten Morgen auch erholt und entspannt aufstehen kann.
Para que você possa se levantar revigorado e relaxado na manhã seguinte.
Schon lange möchte Sepp seinen Betrieb an die nächste Generation übergeben.
Die nächsten Nachrichten gibt es in den tagesthemen um 22.15 Uhr.
Wir freuen uns auf die nächsten Drehs mit euch.
Estamos ansiosos pelas próximas filmagens com você.
Entsprechend kann das Spiel nächstes Jahr noch nicht fertig werden.
Wir freuen uns schon auf die nächste Sendung.
Já estamos ansiosos pelo próximo show.
Nächstes Mal, will ich dich in einem grünen Anzug sehen.
Da próxima vez, quero ver você em um terno verde.
Bis zum nächsten Freitag in Ihrem "Nachtcafé". Danke schön!
Demnächst könnte die Firma Munk also selbst Energie erzeugen.
Ob er nächstes Jahr noch Trainer ist, keine Ahnung.
Nächste Woche soll das Gesetz im Bundestag beraten werden.
meine Mutter am nächsten Tag zu fragen, ob ich mich da anmelden könnte.
para perguntar à minha mãe no dia seguinte se eu poderia me inscrever.
In der nächsten Folge fangen wir dann richtig an.
Nós realmente começaremos no próximo episódio.
Die nächste Vorwahl findet in acht Tagen in New Hampshire statt.
Wenn ich auf den nächsten Bus warte, komme ich in jedem Fall zu spät.
Der nächste Schatz Afrikas ist besonders geschichtsträchtig.
Nächster Alarm für Christoph 22.
Próximo alerta para Christoph 22.
Bei der nächsten Sendung werd ich das kommentieren.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
No entanto, a previsão do tempo para o dia seguinte é ruim.
Tut mir echt leid. Ihr müsst den nächsten Bus nehmen.
Eu realmente sinto muito. Você deve pegar o próximo ônibus.
Wir bedanken uns für die Einordnung und sagen, bis zum nächsten Mal.
Advérbio
am Anfang, zuerst
primeiro, inicialmente
Beschreibt etwas, das am Anfang oder zuerst passiert.
Zunächst soll die Zweitpraxis halbtags öffnen.
Anders sein, trans sein. Das behält Klara zunächst für sich.
Seja diferente, seja trans. Por enquanto, Klara guardará isso para si mesma.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
Primeiro de tudo, esta é a área da cabeça de ponte sobre o Dnieper.
Wir erinnern uns zunächst noch mal an die Tagesthemen von damals.
Dafür grundieren wir die bestehende Wand zunächst mit einer Haftbrücke.
Doch zunächst gibt es wie immer ein kleines Quiz für euch.
Sophias Eltern sind zunächst überfordert.
Os pais de Sophia ficam impressionados no início.
Wenden Sie hierfür zunächst den Strumpf bis zur Ferse auf links.
Doch zunächst fahren wir in den Nordosten Bayerns.
Um diese abzunehmen, lösen wir zunächst den Spannring.
Tja, im Kino wurden die Zuschauer zunächst sogar aufgefordert...
Doch zunächst geht's um das richtige Shampoo.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Artikel 11 fußt zunächst auf einer Annahme der Presseverleger.
O artigo 11 é inicialmente baseado na aceitação pelos editores de imprensa.
Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.
Depois, os dois queriam conversar em particular.
Doch zunächst spitzt sich die Krise zu.
Zunächst wollte er das Unternehmen „Relentless“ nennen.
Tatsächlich erhalten sie vom Senat zunächst einen Straferlass.
Erfassen Sie zunächst den Empfänger der Rechnung.
Primeiro, insira o destinatário da fatura.
Aber bleiben wir zunächst einmal bei Ihnen persönlich.