副詞
zeigt den Grund oder die Erklärung für etwas an
何かについての理由や説明を示す
Das Wort "nämlich" wird verwendet, um den Grund oder die Erklärung für etwas zu geben, das zuvor gesagt oder impliziert wurde. Es signalisiert, dass weitere Informationen oder Details folgen, die das Gesagte verdeutlichen oder unterstützen. Es hilft, Klarheit zu schaffen und Missverständnisse zu vermeiden.
Das Magma von Schichtvulkanen enthält nämlich sehr viel Gas.
成層火山のマグマには大量のガスが含まれています。
Ein großer Teil der Vorteile kommt nämlich nur bei regelmäßiger Meditation.
利点の大部分は、定期的な瞑想によってのみ得られます。
Die Bürger sind nämlich enttäuscht.
実際、市民は失望しています。
Im Magen befindet sich nämlich die Magensäure.
これは、胃酸が胃の中にあるためです。
Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.
実際、さまざまなエリアは互いに接続されていません。
Wir dürfen nämlich den berühmten Schlusssatz raushauen.
Sie ist nämlich Professor Pomona Sprout, die berühmte Alraunen-Züchterin.
Diese Tabelle enthält zwei Spalten, nämlich Schauspieler und Film.
このテーブルには、「俳優」と「映画」という 2 つの列があります。
Jetzt werden nämlich die beiden Taschen an der Öffnung zusammen genäht.
これで、2つのポケットが開口部で縫い合わされました。
Ich erinnere mich nämlich, weil du es gerade angesprochen hast...
Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.
パンドラでは、すべての人生がつながっているからです。