der Lärm Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Lärm" in tedesco

Lärm

/lɛrm/

Traduzione "Lärm" dal tedesco all'italiano:

rumore

Lärm 🔊📢📣

Sostantivo

Populäre

Lauter und unangenehmer Schall.

Rumore forte e sgradevole.

Lärm ist ein Schall, der als störend oder unangenehm empfunden wird. Er kann verschiedene Ursachen haben, wie z. B. Verkehr, Maschinen, Musik oder Menschenmengen.

Example use

  • viel Lärm
  • lauter Lärm
  • störender Lärm
  • unerträglicher Lärm
  • Lärm machen
  • Lärm verursachen
  • vor Lärm
  • gegen Lärm
  • ohne Lärm
  • Krach
  • Geräusch

Synonyms

  • Krach
  • Getöse
  • Radau
  • Spektakel

Antonyms

  • Stille
  • Ruhe

Examples

    German

    In der Anlage herrscht ein ständiger Lärmpegel von fast 100 Dezibel.

    Italian

    Nel complesso c'è un livello di rumore costante di quasi 100 decibel.

    German

    Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.

    German

    So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.

    Italian

    Questo è ciò che la polizia chiama i giovani che vogliono attirare l'attenzione con macchine e rumore.

    German

    Wie wichtig Lärmaktionspläne sind, wissen die momentanen Bewohner am besten.

    German

    Vom ohrenbetäubenden Lärm, wie er für eine Buk typisch ist.

    German

    Guter Mann, die Behörde misst doch nicht die Lärmbelästigung!

    German

    Das heißt, da stört der Lärm der Autos.

    German

    Es wird vielleicht auch Lärm emittiert.

    German

    Der lärmgeplagte Nachbar hat sich dem Kampf gegen die Glocken verschrieben.

    German

    Der Bau der Windräder ist mit krassem Lärm verbunden.

    German

    auch unter dem Lärm leiden oder unter der schlechten Stimmung im Büro.

    German

    Lärm und Garten, das waren auch die Hauptthemen bei den Zuschriften.

    German

    Und das kann man sehr gut mit Lärm und Vibration verursachen.

    • Der Lärm von der Straße ist unerträglich.
    • Die Kinder machen so viel Lärm, dass ich mich nicht konzentrieren kann.
    • Könntest du bitte etwas leiser sein? Dein Lärm stört mich.

Alarm 🚨⚠️

Sostantivo

Populäre

Ein Signal, das auf Gefahr hinweist.

Un segnale che indica pericolo.

Ein Alarm ist ein Signal, das Menschen auf eine Gefahr oder eine Notsituation aufmerksam macht. Es kann sich um ein akustisches Signal (Sirene, Hupe), ein optisches Signal (Blinklicht) oder eine Kombination aus beidem handeln.

Example use

  • Alarm auslösen
  • Alarm schlagen
  • Feueralarm
  • Einbruchsalarm
  • im Alarmfall
  • falscher Alarm
  • Fehlalarm

Synonyms

  • Warnsignal
  • Notsignal
  • Alarmsignal
  • Warnung
  • Signal
  • Notruf

Antonyms

  • Entwarnung
  • Sicherheit

Examples

    German

    Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.

    Italian

    Allarme al comando di ricerca e soccorso della Bundeswehr a Niederstetten.

    German

    Mein einziger Ausweg war, die Polizei zu alarmieren.

    German

    Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.

    Italian

    Se inizia un parto, il suo segnale acustico suonerà l'allarme.

    German

    Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.

    German

    In Hagen wird Alarm für alle Kräfte der Freiwilligen Feuerwehr ausgelöst.

    Italian

    A Hagen, scatta un allarme per tutto il personale volontario dei vigili del fuoco.

    German

    Der erste Alarm an diesem Tag.

    Italian

    La prima sveglia del giorno.

    German

    Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.

    Italian

    Appena arriva l'allarme, lasciamo tutto alle spalle e ce ne andiamo.

    German

    Und spätestens das muss doch wohl ein Alarmsignal sein.

    German

    Mein Körper wird in Alarmbereitschaft versetzt? - Ja.

    German

    Ein Klick und der Alarm ist scharf.

    Italian

    Un clic e l'allarme è acuto.

    German

    Tatsächlich? Na das ist mal was ganz Neues. Alarm einstellen.

    Italian

    In effetti? Beh, è qualcosa di completamente nuovo. Imposta una sveglia.

    German

    Nach der Ankunft des Bundespräsidenten gibt es am Vormittag Luftalarm.

    Italian

    Dopo l'arrivo del Presidente federale, al mattino viene emesso un allarme aereo.

    German

    Vom Alarm bis zum Start dauert es keine zwei Minuten.

    Italian

    Ci vogliono meno di due minuti dall'allarme al lancio.

    German

    D.h., die Laserscanner reagierten und lösten einen Alarm aus.

    Italian

    In altre parole, i laser scanner hanno risposto e hanno fatto scattare un allarme.

    German

    Trotz des mehrmaligen Luftalarms am Tag.

    German

    Vor mittlerweile fast 6 Jahren hatte Natalie beim Jugendamt Alarm geschlagen.

    Italian

    Natalie ha lanciato l'allarme all'Ufficio per il benessere dei giovani quasi 6 anni fa.

    German

    Alarm wird ausgelöst, weiter.

    Italian

    L'allarme è scattato, continua.

    German

    Da müssen doch eigentlich alle Alarmglocken schrillen.

    German

    Sie allerdings lassen im Fernsehen die Intensivstationen Alarm schlagen.

    Italian

    Tuttavia, stanno facendo suonare l'allarme alle unità di terapia intensiva in televisione.

    German

    Und war bei Ihnen trotzdem eine Alarmlampe angegangen?

    Italian

    E avevi ancora una lampada di allarme accesa?

    German

    Alle Türen und Fenster wurden beim Alarm sofort automatisch verriegelt.

    Italian

    Tutte le porte e le finestre venivano immediatamente bloccate automaticamente in caso di allarme.

    German

    Alarm für die Flughafenfeuerwehr.

    Italian

    Allarme dei vigili del fuoco dell'aeroporto.

    German

    mein ganzes Gedankengut ... also auf Chaos, auf Alarm gestellt.

    Italian

    Tutti i miei pensieri... in altre parole sul caos, sull'allerta.

    German

    Über 250 lokale Sponsoren haben neben Flyeralarm bei dem Projekt geholfen.

    German

    "merkte ich den Alarm in ihren Augen.

    Italian

    «Ho notato l'allarme nei suoi occhi.

    German

    Zu Hause in Deutschland, in den Alarmrotten, sind es jeweils zwei.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Italian

    Incidente sul lavoro sul piazzale, allarme per i servizi di emergenza.

    German

    Die Alarme haben immer rechtzeitig ausgelöst.

    Italian

    Gli allarmi venivano sempre attivati in tempo utile.

    German

    "Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.

    Italian

    «L'allarme è stato probabilmente un incidente stradale in autostrada con diversi feriti.

    German

    Alarm für Manuel Hagel und seine Truppe.

    Italian

    Allarme per Manuel Hagel e la sua troupe.

    German

    Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!

    Italian

    Mayday, consiglio vivamente Alarm in the Cockpit!

    German

    Doch Alarm und Kampfeinsatz sind inszeniert.

    Italian

    Ma le operazioni di allarme e combattimento sono inscenate.

    German

    Das Aufregende ist: Man weiß nie, was kommt. Vom Alarm her.

    Italian

    La cosa eccitante è: non si sa mai cosa succederà. Dall'allarme.

    German

    Heidi erfuhr im Urlaub von der Scheidung - und war sofort alarmiert.

    German

    Jetzt würde ich gerne mal den Alarm testen wie laut der ist.

    Italian

    Ora vorrei verificare quanto è forte l'allarme.

    German

    Also, dass die Kliniken Alarm schlagen, ist ja Fakt.

    Italian

    Beh, è un dato di fatto che le cliniche stanno dando l'allarme.

    German

    Das war der falsche. Du hast den Alarm ausgelöst.

    Italian

    Era la persona sbagliata. Hai fatto scattare l'allarme.

    German

    Bei Drohnenalarm starten sie sofort.

    German

    Die Feuerwehr hat mitgeteilt, dass es ein Fehlalarm ist.

    German

    Wenn jemand Alarm schlägt, dann...

    Italian

    Se qualcuno suona l'allarme, allora...

    • Der Feueralarm ging los, und alle mussten das Gebäude verlassen.
    • Als der Einbrecher das Fenster einschlug, löste er den Alarm aus.
    • Der Pilot funkte einen Notruf und schlug Alarm.