um etwas zu erreichen oder zu ermöglichen
за да, така че
Dieses Wort wird verwendet, um einen Zweck, eine Absicht oder eine Folge auszudrücken. Es zeigt, warum etwas getan wird oder was das Ergebnis einer Handlung ist.
Damit wir sie auch gut vergleichen können.
За да можем да ги сравним добре.
Damit das später nicht im Mopp und in dem sauberen Wasser drin ist.
За да не попадне в мопа и в чистата вода по-късно.
Matcha-Tee macht auf jeden Fall wach und damit ist dieses Ziel erreicht.
Чаят Matcha определено ви събужда и тази цел е постигната.
Damit kann man Feinwäsche und auch Buntes super sauberbekommen.
Това ви позволява да получите деликатно пране и цветни неща супер чисти.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
Какво ще кажеш за превода? Мога ли да го карам и на всички терени?
Damit das nicht passiert werden die Bahnen regelmäßig kontrolliert.
За да се предотврати това, железниците редовно се проверяват.
Местоимение
mit dieser Sache oder diesem Thema
с това, с тази работа
Es bezieht sich auf etwas, das zuvor erwähnt wurde, und zeigt, dass man über dieses bestimmte Ding oder Thema spricht.
Einmal vergleichen und ab damit in die gelbe Wanne.
Сравнете веднъж и след това в жълтата вана.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Той дори се хвали с това по време на предизборната си кампания.
Du wirkst gerade so, als geht es dir nicht gut damit.
Просто изглеждаш, че не се справяш добре с това.
Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?
Как се справяш с това изобщо?