der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

Дізнайтеся, як правильно вимовляти та ефективно використовувати "der Apfel fällt nicht weit vom Stamm" у німецькій

der Ap·fel fällt nicht weit vom Stamm

//

Переклад "der Apfel fällt nicht weit vom Stamm" з німецької на українську:

яблуко від яблуні не далеко падає

Ukrainian
Вислів „der Apfel fällt nicht weit vom Stamm“ означає, що у дітей часто є схожі риси або поведінка, як у їх батьків.
German
Die Redewendung „der Apfel fällt nicht weit vom Stamm“ bedeutet, dass Kinder oft ähnliche Eigenschaften oder Verhaltensweisen wie ihre Eltern haben.

der Apfel fällt nicht weit vom Stamm 👨‍👦

Populäre

Kinder sind ihren Eltern oft ähnlich.

Яблуко від яблуні недалеко падає.

Dieses Sprichwort bedeutet, dass Kinder oft die gleichen Eigenschaften, Talente oder Verhaltensweisen wie ihre Eltern haben. Es wird verwendet, um zu sagen, dass die Genetik und die Erziehung einen starken Einfluss auf die Entwicklung eines Kindes haben.

Example use

Synonyms

  • Wie der Vater, so der Sohn.
  • Das ist wohl Vererbung.
  • Das Kind schlägt aus der Art.

Examples

    German

    Unser Sohn wird genau so. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

    Ukrainian

    Наш син буде таким. Яблуко не падає далеко від дерева.

    German

    Aber man sieht schon jetzt: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

    Ukrainian

    Але ви вже бачите, що яблуко не падає далеко від дерева.

    German

    Ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm, oder!?

    Ukrainian

    Так, яблуко не падає далеко від дерева, чи не так!?

    German

    Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

    Ukrainian

    Яблуко не падає далеко від дерева.

    • Sie ist eine talentierte Musikerin, genau wie ihre Mutter. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
    • Er hat den gleichen Humor wie sein Vater. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.