Adjetivo
So wie es sein soll.
Correcto o verdadero.
Entspricht der Wahrheit, den Tatsachen oder den Erwartungen. Es bedeutet, dass etwas korrekt, genau, angemessen oder passend ist.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
O pensé que había tomado la decisión correcta.
Richtig ist also Antwort B.
Por lo tanto, la respuesta B es correcta.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
En cualquier caso, fue absolutamente la decisión correcta.
Kein Signal kommt rein oder raus. -Richtig.
Und wem gehört diese Firma? - Richtig! Der Stadt Wien.
¿Y quién es el propietario de esta empresa? - ¡Así es! La ciudad de Viena.
Richtig: Jeden Spieler vergrault, der kommen wollte.
Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.
Tu amor realmente tomó la decisión correcta entonces.
Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.
Su hija se formó como empleada de oficina. - Así es.
Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
Creo que tomó la decisión correcta.
Richtig ist also Antwort A: Dieser Pilz heißt Fette Henne.
Por lo tanto, la respuesta A es correcta: este hongo se llama gallina gorda.
Ich möchte nur für mich dieses Gefühl: Ich hab es richtig gemacht.
Richtig ist Antwort C. Die g-Kraft ist die Gewichtskraft.
La respuesta C es correcta. La fuerza g es la fuerza del peso.
Also ist auch der Stein sehr hart. Richtig ist Antwort C, Granit.
Así que la piedra también es muy dura. La respuesta correcta es C, Granit.
Adverbio
Sehr oder intensiv.
Muy o intensamente.
Etwas ist richtig, wenn es in hohem Maße oder intensiv ist.
Der Tag heute war echt spitze, ich hab mich richtig wohlgefühlt.
Außerdem ist die Wohnsituation für die Arbeiter oft richtig räudig.
Además, la situación de vida de los trabajadores suele ser muy malhumorada.
Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!
Sin embargo, ¡el coche tiene un diseño muy armonioso y es muy divertido!
Dann hatte ich richtig Angst und auch richtig Angst vor dem Bett.
Entonces tuve mucho miedo y mucho miedo a la cama.
Richtig berühmt war die Stadt aber für ein bizarres Ritual.
Pero la ciudad era muy famosa por su extraño ritual.
Da, an allen Ecken, läuft richtig sauber drunter.
Allí, en cada esquina, funciona de forma muy limpia.
Das ist echt Arbeit du. Richtig harte Arbeit die zu Killen.
Ich hab hier 'nen riesen Freundeskreis gewinnen können, das ist richtig geil.
Das war schon geil! Das war schon richtig geil! Das war echt cool!
Der Baum hat viele kleine Blätter und die spenden richtig gut Schatten.
El árbol tiene muchas hojas pequeñas y proporcionan muy buena sombra.
Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.
Pero aún así, rara vez era suficiente para juegos realmente buenos sobre el tema.
*Musik* Das VW Ding auf jeden Fall nicht, das sieht richtig bescheuert aus.
*Música* Definitivamente no es lo de VW, se ve muy estúpido.
Es ist einfach so richtig gehypt heutzutage.
Está muy publicitado últimamente.
Wir verbringen schon richtig viel Zeit zusammen.
Ya estamos pasando mucho tiempo juntos.
Adjetivo
Geeignet oder passend.
Adecuado o apropiado.
Etwas ist richtig, wenn es geeignet oder passend für eine bestimmte Situation ist.
Ist es eher eine kostengünstige Therapie, die für den Patienten richtig ist?
Der richtige Gedanke an den Krieg kommt erst dann, wenn es so weit ist.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
O pensé que había tomado la decisión correcta.
Das war genau die richtige Zeit, dass ich mit 18 mein Fotostudio eröffnet hab.
Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.
Es el momento justo para echar la carne a la parrilla.
Dafür ist der Iron Spider Anzug genau richtig.
El traje de Iron Spider es perfecto para eso.
In Ruhe muss überlegt werden: Wer ist der richtige Verein für ne Leihe?
Trotzdem muss man das richtige Maß finden.
Aún así, tienes que encontrar el equilibrio adecuado.
Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.
Tu amor realmente tomó la decisión correcta entonces.
Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
Creo que tomó la decisión correcta.
Oder Mercedes nicht mehr das richtige Fahrzeug für einen Handwerksmeister.
Neben der richtigen Einstellung wird das Aussehen immer wichtiger.
Además de la actitud correcta, la apariencia es cada vez más importante.
Doch auch am richtigen Gleis erwartet mich eine Überraschung....