Adjetivo
Nicht schwer, einfach zu bewegen oder zu tragen.
No pesado, fácil de mover o transportar.
Bezieht sich auf physische Objekte, die wenig Gewicht haben und daher einfach zu handhaben sind. Es kann auch bedeuten, dass etwas mühelos zu tun oder zu erreichen ist.
Das Ding ist zu leicht und wir haben zu wenig Zinken.
La cosa es demasiado ligera y no tenemos suficientes puntas.
Wenn sich Luft erwärmt, wird sie nämlich leichter!
Bane trifft jedoch den Helm, was nur eine leichte Delle hinterlässt.
Wenn das Gestein abkühlt, bleibt Luft drin und der Stein ist leicht.
Also, Sie sind schon auf jeden Fall wieder leichter geworden.
Bueno, definitivamente han vuelto a ser más ligeras.
Kühl fasste es sich an und leicht war's, aber wunderlieblich und strahlend.
Das Gewicht von dem Blei gleicht die Auftriebskraft aus.
Adjetivo
Einfach zu machen oder zu verstehen.
Fácil de hacer o entender.
Beschreibt Aufgaben oder Tätigkeiten, die ohne große Anstrengung oder Schwierigkeiten erledigt werden können. Es kann sich auch auf Dinge beziehen, die leicht zu verstehen oder zu erlernen sind.
Allerdings kann das leicht zu einem zweischneidigen Schwert werden.
Es war gar nicht so leicht, die Spieler zu kontaktieren.
Dass sie ganz leicht zu fahren ist.
Streitet es sich leichter, wenn man zusammen eng ist, oder ist es egal?
¿Es más fácil pelear cuando están juntos o no importa?
Das kann man ganz leicht zeigen.
Für uns ist das leicht zu verstehen. Warum verstehen die das nicht?
Er lässt sich leicht fahren. Geräuschpegel ist auch okay.
Mir fällt es halt ein bisschen leichter.
Adverbio
Ein bisschen, nicht stark.
Un poco, no fuerte.
Beschreibt etwas, das in geringem Umfang oder Maße vorhanden ist. Es kann sich auf Farben, Gerüche, Geschmäcker, Gefühle oder Intensitäten beziehen.
Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.
Aber vielleicht ein bisschen öfter wie sonst.
Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.
Unsere Haut ist allerdings leicht sauer.
Wir ziehen unser Kinn leicht rein, sodass der Kopf nicht nach unten abhängt.
Am Dienstag sonnig oder leicht bewölkt.
Vielleicht ein wenig ander als Sie erwarten würden.
Quizás un poco diferente de lo que cabría esperar.
Bane trifft jedoch den Helm, was nur eine leichte Delle hinterlässt.
Leicht säuerlich, viel Knoblauch und dann das Ei dazu.
Sie müssen vielleicht ein bisschen etwas Größeres nehmen.
Eine Beamtin wird leicht verletzt.
Una agente resultó levemente herida.
Kühl fasste es sich an und leicht war's, aber wunderlieblich und strahlend.
Natürlich ist man vielleicht auch mal ein bisschen over dramatic.
Adverbio
Möglich, aber nicht sicher.
Posible, pero no seguro.
Drückt eine Möglichkeit oder Unsicherheit aus, dass etwas passieren könnte, aber keine Garantie dafür gibt.
Vielleicht hängt das auch zusammen mit ihren Verhaltensweisen.
Quizás esto también se deba a su comportamiento.
Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.
Hmmm. Tal vez puedas, pero no lo hagas con regularidad, ¿verdad?
Es ist vielleicht eine Schnapsidee.
Puede que sea una idea para beber.
Wollen Sie vielleicht zusammen noch mal segeln gehen?
¿Quizás te gustaría volver a navegar juntos?
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
Pero eso puede llevar demasiado tiempo.
Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.
Te recomendaría que usaras algo más oscuro.
Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?
¿No podría la ciudad echar una mano allí?
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Quizás los negocios mejoren aún más después del trabajo.
"Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?
«De todos modos, ¿por qué te llamo? ¿Me podrías prestar 23€?
Wir können vielleicht eine Partnerübung zusammen machen.
Es posible que podamos hacer un ejercicio en pareja juntos.