Etwas ist nicht sicher und kann sich ändern.
Depende.
Dieser Ausdruck bedeutet, dass etwas nicht sicher ist und von verschiedenen Faktoren beeinflusst werden kann. Das Ergebnis oder die Situation kann sich je nach den Umständen ändern.
🔄🤔
Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.
Depende de la frecuencia con la que utilices algo como esto.
🤔💉
Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.
Eso depende de cuál sea la dosis de esta vacuna.
Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.
La cantidad de aire depende de cómo se trate.
Es hängt davon ab, wie viel er sich im Freien bewegt.
Depende de cuánto se mueva al aire libre.
⚽🏆🌍
Alles hängt davon ab, wie weit Real in der Champions League bzw.
Todo depende de qué tan lejos esté la Real en la Liga de Campeones o
Verkack es nicht. Es geht um alles, dein Leben hängt davon ab.
No lo arruines. Se trata de todo, tu vida depende de ello.
Alles hängt davon ab, wie schnell er Deutsch lernt.
Todo depende de lo rápido que aprenda alemán.
💰💪
Wie viel Geld es dann gibt, hängt davon ab, welches Körperteil betroffen ist.
La cantidad de dinero que haya depende entonces de qué parte del cuerpo esté afectada.
💰🏠💼
Wie viel, hängt davon ab, wie viel ich zu Hause arbeite.
La cantidad depende de cuánto trabaje en casa.
Wo ein Fahrverbot verhängt wird, hängt davon ab, wo die Messstation ist.
El lugar donde se imponga una prohibición de conducir depende de dónde se encuentre la estación de medición.
🍓💰
Das hängt davon ab, wie viel Beeren auf dem Markt sind, und zu welchem Preis.
Depende de cuántas bayas haya en el mercado y a qué precio.
Ob ein Fisch verstirbt, hängt davon ab, wo und welche Fischart geangelt wird.
La muerte de un pez depende de dónde y qué tipo de pescado se pesca.
Das hängt davon ab, wie Erde und Sonne zueinander stehen.
Depende de cómo la tierra y el sol se relacionen entre sí.
🇲🇩💪
Die Zukunft Moldawiens hängt davon ab, ob die ukrainische Armee durchhält.
El futuro de Moldavia depende de si el ejército ucraniano resiste.
Das hängt davon ab, wie erwirtschaften die Unternehmer ihr Geld.
Eso depende de cómo ganen dinero los emprendedores.
Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.
La cantidad de aire depende de cómo se trate.
🤷♂️💭
Helge Riepenhof meint aber: Es hängt davon ab, was man damit machen möchte.
Pero Helge Riepenhof dice: Depende de lo que quieras hacer con él.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Depende de si las personas lo hacen.
🌍🤝
Die ganze Zivilisation hängt davon ab.
Toda la civilización depende de ello.
🐷💰
Es hängt davon ab, was hat mich das Ferkel gekostet?
¿Depende de cuánto me haya costado el lechón?
Es hängt davon ab, wie schön sich eine Frau fühlt.
Depende de lo bella que se sienta una mujer.
Das hängt davon ab, wie Sie fallen. Nach vorne oder nach hinten.
Depende de cómo te caigas. Hacia adelante o hacia atrás.
Das hängt davon ab, wem der Balkon gehört.
Depende de quién sea el propietario del balcón.
Das hängt davon ab, wann und ob junger Nachwuchs kommt.
Eso depende de cuándo y de si llegan los niños pequeños.
🤔❓
Das hängt davon ab, was man mit Wie und Warum meint.
Eso depende de lo que entiendas por cómo y por qué.
🤔🔄
Ich finde, es hängt davon ab, wie sich die Situation hier entwickelt auch.
Creo que también depende de cómo se desarrolle la situación aquí.
Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.
¡Sí, seguro! Depende de lo que hagas para ganarte la vida.
Das hängt davon ab, wo sich der Filter auf unserer Treppe befindet.
Depende de dónde esté ubicado el filtro en nuestras escaleras.
🏛️🤔
Das hängt davon ab, wie der Denkmalschutz das einschätzt.
Eso depende de cómo lo evalúe la protección de los monumentos históricos.
🌍🔀
Das hängt davon ab, welche Nation hier gegebenenfalls übernehmen kann.
Eso depende de qué nación pueda tomar el poder aquí.
⏳🌊
Das hängt davon ab, wie schnell das Wasser sinkt.
Depende de qué tan rápido se hunda el agua.
Denn auch sein Gehalt hängt davon ab, wie viel die Arbeiter ernten.
Porque su salario también depende de cuánto cosechen los trabajadores.
Das hängt davon ab, was an Zulieferteilen substituiert wird auf dem Weltmarkt.
Eso depende del tipo de piezas de los proveedores que se sustituyan en el mercado mundial.
Es hängt davon ab, wie man über andere denkt.
Depende de lo que sientas por los demás.
Na ja, das hängt davon ab, wie weit weg die Supernova war.
Bueno, depende de qué tan lejos esté la supernova.
Die Existenz der Bauern von Trimmis hängt davon ab.
La existencia de los agricultores de Trimmis depende de ello.
📻❓
Das hängt davon ab was ihr für ein Autoradio dran hängt.
Eso depende del tipo de radio de coche que tengas.
⏩🔓
Das hängt davon ab, wie schnell wir wieder öffnen dürfen.
Eso depende de la rapidez con la que podamos reabrir.
Das Schicksal Midgards hängt davon ab.
El destino de Midgard depende de ello.
Wie lang genau, hängt davon ab, wie schwer die Straftat ist.
La duración exacta depende de la gravedad del delito.
Hängt davon ab, wie kompromisslos man ist.
Depende de lo intransigente que seas.
Das hängt davon ab, was für ein Gas oder was für ein Kristall verbaut ist.
Depende del tipo de gas o del tipo de cristal que se utilice.