fangen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "fangen" în germană

fan·gen

/ˈfaŋən/

Traduction "fangen" du allemand au roumain:

a prinde

Romanian
Termenul "fangen" se referă la actul de a prinde sau a captura ceva printr-o acțiune deliberată.
German
Der Begriff "fangen" bezieht sich auf das Ergreifen oder das Einfangen von etwas durch eine bewusste Handlung.

fangen 👐

Verb

Populäre

Etwas in die Hand bekommen, das sich bewegt.

A prinde ceva care se mișcă.

Jemanden oder etwas, das sich bewegt, mit den Händen greifen und festhalten. Zum Beispiel einen Ball, ein Tier oder einen Dieb.

Example use

  • einen Ball fangen
  • einen Fisch fangen
  • einen Dieb fangen
  • einen Schmetterling fangen

Synonyms

  • greifen
  • ergreifen
  • festhalten

Antonyms

  • loslassen
  • fallen lassen

Examples

    German

    Rogers und Falcon fliehen und nehmen Bucky gefangen.

    German

    So, Freunde. Runde eins: den Ball fangen.

    • Der Torwart hat den Ball gefangen.
    • Die Katze hat eine Maus gefangen.

anfangen 🎬

Verb

Populäre

Mit etwas Neuem beginnen.

A începe ceva nou.

Etwas zum ersten Mal tun oder den ersten Teil von etwas tun. Man kann zum Beispiel ein neues Hobby anfangen, ein Buch lesen oder ein Gespräch beginnen.

Example use

  • ein Buch anfangen
  • ein Gespräch anfangen
  • zu arbeiten anfangen
  • zu lernen anfangen
  • zu kochen anfangen

Synonyms

  • beginnen
  • starten
  • loslegen

Antonyms

  • aufhören
  • beenden

Examples

    German

    Und dann hat er angefangen, den Dünndarm wieder zusammenzubauen.

    Romanian

    Și apoi a început să reasambleze intestinul subțire.

    German

    Ich habe die Arbeit vor fünf Jahren angefangen.

    Romanian

    Am început să lucrez acum cinci ani.

    German

    So fangen die besten Geschichten an. - Auf jeden Fall.

    Romanian

    Așa încep cele mai bune povești. - Cu siguranță.

    • Sie hat angefangen, Klavier zu spielen.
    • Er hat angefangen, einen Brief zu schreiben.

gefangen 🔒

Adjectiv

Oft

Nicht frei sein.

Nu este liber; închis.

Eingesperrt sein und nicht weggehen können. Man kann zum Beispiel in einem Gefängnis oder in einem Käfig gefangen sein.

Example use

  • im Gefängnis gefangen sein
  • in einer Falle gefangen sein
  • in einem Käfig gefangen sein

Synonyms

  • eingesperrt
  • festgehalten

Antonyms

  • frei
  • unabhängig

Examples

    German

    Sie sind Angehörige von Gefangenen, denen der Tod durch den Strick droht.

    Romanian

    Sunt rude ale prizonierilor care sunt expuși riscului de deces prin frânghie.

    German

    Im Alltag war ich gefangen.

    Romanian

    Am fost prinsă în viața de zi cu zi.

    • Der Vogel war im Käfig gefangen.
    • Sie fühlte sich in ihrer Situation gefangen.

auffangen 🧤

Verb

Manchmal

Etwas stoppen, das fällt.

A prinde ceva care cade.

Etwas mit den Händen oder Armen greifen, bevor es auf den Boden fällt.

Example use

  • einen Ball auffangen
  • jemanden auffangen
  • Wasser auffangen

Synonyms

  • abfangen
  • aufhalten

Antonyms

  • fallen lassen
  • herunterfallen

Examples

    German

    Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.

    Romanian

    De data aceasta, anchetatorii sunt la timp la fața locului pentru a-l intercepta.

    German

    Und den wollten und konnten meine Eltern pädagogisch nicht auffangen.

    • Sie hat das fallende Glas aufgefangen.
    • Er konnte den Sturz des Kindes nicht auffangen.

empfangen 👋

Verb

Manchmal

Jemanden begrüßen, der kommt.

A primi pe cineva care sosește.

Jemanden willkommen heißen, der an einen Ort kommt.

Example use

  • Gäste empfangen
  • Besuch empfangen

Synonyms

  • begrüßen
  • willkommen heißen

Antonyms

  • verabschieden

Examples

    German

    Besuch empfangen ist halt auch unten im kleinen Zimmer eher etwas schwierig.

    German

    Im Erdgeschoss empfangen uns historische Fotos.

    • Sie hat die Gäste herzlich empfangen.
    • Er wurde am Flughafen von seiner Familie empfangen.