der Körper Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Körper" în germană

Kör·per

/ˈkœʁpɐ/

Traduction "Körper" du allemand au roumain:

corp

Körper 🏃🏋️

Substantiv

Populäre

Der physische Aufbau eines Menschen oder Tieres.

Structura fizică a unui om sau animal.

Der Körper ist die gesamte physische Struktur eines Menschen oder Tieres, bestehend aus Kopf, Rumpf, Armen, Beinen und anderen Teilen. Er ermöglicht Bewegung, Wahrnehmung, Interaktion mit der Umgebung und beherbergt lebenswichtige Organe.

Example use

  • menschlicher Körper
  • tierischer Körper
  • gesunder Körper
  • kranker Körper
  • Körper und Geist
  • eigener Körper
  • ganzer Körper
  • fremder Körper

Synonyms

  • Leib
  • Gestalt
  • Figur
  • Physique
  • Physik

Antonyms

  • Geist
  • Seele

Examples

    German

    Wer hier arbeiten will, muss körperlich fit sein.

    Romanian

    Oricine dorește să lucreze aici trebuie să fie în formă fizică.

    German

    Ich kann essen nach Lust und Laune, kann auf meinen Körper hören.

    Romanian

    Pot să mănânc cum vreau, îmi pot asculta corpul.

    German

    Während wir schlafen, passiert viel mit unserem Körper.

    Romanian

    Se întâmplă multe cu corpul nostru în timp ce dormim.

    German

    Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.

    Romanian

    Conștientizarea corpului meu s-a îmbunătățit cu siguranță de-a lungul anilor.

    German

    Auf geht's zur Reise durch unseren Körper.

    💰💪

    German

    Wie viel Geld es dann gibt, hängt davon ab, welches Körperteil betroffen ist.

    Romanian

    Câți bani există atunci depinde de ce parte a corpului este afectată.

    German

    Sie ist Ärztin und kennt sich mit dem menschlichen Körper aus.

    Romanian

    Este medic și este familiarizată cu corpul uman.

    German

    Mit welchem Körperbild sind Sie groß geworden?

    German

    Mein Körper ist angenehm warm ...

    Romanian

    Corpul meu este plăcut cald...

    German

    Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.

    Romanian

    Aș spune că altfel nu este fizic la fel de extrem acum.

    German

    Und das beginnt gewissermaßen bei der Wahrnehmung ihrer Körperlichkeit.

    Romanian

    Și asta începe, într-un sens, cu percepția fizicității lor.

    German

    All das kann ich nur, weil es meinen Körper gibt.

    German

    Aber trotzdem meinen Körper unversehrt zu lassen.

    Romanian

    Dar îmi lăsând corpul nevătămat.

    German

    Gerade wenn es darum geht, sich im eigenen Körper wohlzufühlen.

    Romanian

    Mai ales când vine vorba de a te simți bine în propriul corp.

    German

    Bis in die Pubertät bilden sich Körper und Geist am stärksten aus.

    German

    Von Ernährung und auch vom körperlichen Sport und so weiter.

    Romanian

    Din nutriție și, de asemenea, din sportul fizic și așa mai departe.

    German

    Dass mein Körper zur Ruhe kommen kann, sich erholen kann.

    • Sie pflegt ihren Körper mit gesunder Ernährung und Sport.
    • Der Körper des Athleten ist durchtrainiert.
    • Nach der Krankheit brauchte ihr Körper Zeit, um sich zu erholen.

Körper 🏢👥🤝

Substantiv

Selten

Eine Gruppe von Menschen mit einem gemeinsamen Ziel.

Un grup de persoane cu un scop comun.

In diesem Kontext bezeichnet Körper eine organisierte Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten und ein gemeinsames Ziel oder eine gemeinsame Funktion haben, wie z.B. ein Regierungsorgan, eine Berufsvereinigung oder ein Komitee.

Example use

  • gesetzgebender Körper
  • Verwaltungskörper
  • Berufsverband

Synonyms

  • Organisation
  • Vereinigung
  • Gremium

Examples

    German

    Natürlich, unser Auftrag ist der Schutz des Grundwasserkörpers.

    Romanian

    Desigur, misiunea noastră este de a proteja corpul de apă subterană.

    • Der Verwaltungsrat ist der leitende Körper des Unternehmens.
    • Die Vereinten Nationen sind ein internationaler Körper zur Förderung von Frieden und Zusammenarbeit.

verkörpern 🎭🗽

Verb

Selten

Etwas darstellen oder symbolisieren.

A reprezenta sau simboliza ceva.

Verkörpern bedeutet, die Eigenschaften, Ideen oder Werte von etwas in einer konkreten Form darzustellen oder zu symbolisieren. Es kann sich auf Personen, Objekte oder abstrakte Konzepte beziehen.

Example use

  • einen Wert verkörpern
  • eine Idee verkörpern
  • ein Ideal verkörpern

Synonyms

  • darstellen
  • symbolisieren
  • repräsentieren

Examples

    German

    Die Marke verkörpert Überkonsum wie kaum eine andere.

    German

    Und Gutenbergs Erfindung verkörpert diese moderne Welt idealtypisch.

    Romanian

    Iar invenția lui Gutenberg reprezintă această lume modernă într-un mod ideal.

    • Die Freiheitsstatue verkörpert die Ideale von Freiheit und Demokratie.
    • Der Schauspieler verkörpert die Rolle des Hamlet auf der Bühne.