der Körper Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Körper" trong tiếng Đức

Kör·per

/ˈkœʁpɐ/

Körper 🏃🏋️

Danh từ

Populäre

Der physische Aufbau eines Menschen oder Tieres.

Cấu trúc vật lý của con người hoặc động vật.

Der Körper ist die gesamte physische Struktur eines Menschen oder Tieres, bestehend aus Kopf, Rumpf, Armen, Beinen und anderen Teilen. Er ermöglicht Bewegung, Wahrnehmung, Interaktion mit der Umgebung und beherbergt lebenswichtige Organe.

Example use

  • menschlicher Körper
  • tierischer Körper
  • gesunder Körper
  • kranker Körper
  • Körper und Geist
  • eigener Körper
  • ganzer Körper
  • fremder Körper

Synonyms

  • Leib
  • Gestalt
  • Figur
  • Physique
  • Physik

Antonyms

  • Geist
  • Seele

Examples

    German

    Wer hier arbeiten will, muss körperlich fit sein.

    German

    Ich kann essen nach Lust und Laune, kann auf meinen Körper hören.

    Vietnamese

    Tôi có thể ăn bất cứ khi nào tôi muốn, tôi có thể lắng nghe cơ thể của mình.

    German

    Während wir schlafen, passiert viel mit unserem Körper.

    German

    Mein Körpergefühl über die Jahre hat sich auf jeden Fall gebessert.

    Vietnamese

    Nhận thức về cơ thể của tôi chắc chắn đã được cải thiện trong những năm qua.

    German

    Auf geht's zur Reise durch unseren Körper.

    💰💪

    German

    Wie viel Geld es dann gibt, hängt davon ab, welches Körperteil betroffen ist.

    Vietnamese

    Có bao nhiêu tiền sau đó phụ thuộc vào bộ phận cơ thể nào bị ảnh hưởng.

    German

    Sie ist Ärztin und kennt sich mit dem menschlichen Körper aus.

    German

    Mit welchem Körperbild sind Sie groß geworden?

    German

    Mein Körper ist angenehm warm ...

    German

    Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.

    Vietnamese

    Tôi sẽ nói rằng nếu không thì nó không phải là vật chất trắng trợn.

    German

    Und das beginnt gewissermaßen bei der Wahrnehmung ihrer Körperlichkeit.

    Vietnamese

    Và điều đó bắt đầu, theo một nghĩa nào đó, với nhận thức về thể chất của họ.

    German

    All das kann ich nur, weil es meinen Körper gibt.

    German

    Aber trotzdem meinen Körper unversehrt zu lassen.

    Vietnamese

    Nhưng vẫn để lại cơ thể tôi không hề hấn gì.

    German

    Gerade wenn es darum geht, sich im eigenen Körper wohlzufühlen.

    German

    Bis in die Pubertät bilden sich Körper und Geist am stärksten aus.

    German

    Von Ernährung und auch vom körperlichen Sport und so weiter.

    Vietnamese

    Từ dinh dưỡng và cả từ thể thao thể chất, v.v.

    German

    Dass mein Körper zur Ruhe kommen kann, sich erholen kann.

    • Sie pflegt ihren Körper mit gesunder Ernährung und Sport.
    • Der Körper des Athleten ist durchtrainiert.
    • Nach der Krankheit brauchte ihr Körper Zeit, um sich zu erholen.

Körper 🏢👥🤝

Danh từ

Selten

Eine Gruppe von Menschen mit einem gemeinsamen Ziel.

Một nhóm người có chung mục tiêu.

In diesem Kontext bezeichnet Körper eine organisierte Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten und ein gemeinsames Ziel oder eine gemeinsame Funktion haben, wie z.B. ein Regierungsorgan, eine Berufsvereinigung oder ein Komitee.

Example use

  • gesetzgebender Körper
  • Verwaltungskörper
  • Berufsverband

Synonyms

  • Organisation
  • Vereinigung
  • Gremium

Examples

    German

    Natürlich, unser Auftrag ist der Schutz des Grundwasserkörpers.

    • Der Verwaltungsrat ist der leitende Körper des Unternehmens.
    • Die Vereinten Nationen sind ein internationaler Körper zur Förderung von Frieden und Zusammenarbeit.

verkörpern 🎭🗽

Động từ

Selten

Etwas darstellen oder symbolisieren.

Thể hiện hoặc tượng trưng cho điều gì đó.

Verkörpern bedeutet, die Eigenschaften, Ideen oder Werte von etwas in einer konkreten Form darzustellen oder zu symbolisieren. Es kann sich auf Personen, Objekte oder abstrakte Konzepte beziehen.

Example use

  • einen Wert verkörpern
  • eine Idee verkörpern
  • ein Ideal verkörpern

Synonyms

  • darstellen
  • symbolisieren
  • repräsentieren

Examples

    German

    Die Marke verkörpert Überkonsum wie kaum eine andere.

    German

    Und Gutenbergs Erfindung verkörpert diese moderne Welt idealtypisch.

    Vietnamese

    Và phát minh của Gutenberg đại diện cho thế giới hiện đại này một cách lý tưởng.

    • Die Freiheitsstatue verkörpert die Ideale von Freiheit und Demokratie.
    • Der Schauspieler verkörpert die Rolle des Hamlet auf der Bühne.