an der Seite von etwas oder jemandem
ao lado de, perto de
Bezeichnet die Position direkt an der Seite von etwas oder jemandem, oder etwas, das zusätzlich zu etwas anderem vorhanden ist oder getan wird.
Neben dem Hauptaltar entstehen dort acht Seitenaltäre.
Direkt nebendran rasen Koffer vorbei auf dem Weg nach China, Dubai und Amerika.
Ich bin Schülerin eines Gymnasiums und nebenbei Kellnerin in einem Café.
Nebenbei kriegst Du Fenster und Terrassentür so leichter raus.
Das rechts neben ihm ist sein Auto.
Wir sind Schausteller, wir arbeiten nicht nebenbei beim Bäcker, bei der Bank.
Somos showmen, não trabalhamos paralelamente na padaria, no banco.
Das heißt, gleich würden wir beide nebeneinander an der Ampel stehen.
Isso significa que nós dois estaríamos um ao lado do outro nos semáforos.
Neben dem Fernsehen traut Marina den Priestern der orthodoxen Kirche.
Daneben besprach er mit seinen Nachbarn die Probleme mit der Feuchtigkeit.
Ele também discutiu os problemas de umidade com seus vizinhos.
Neben der Temperatur und dem Druck gibt es noch einen dritten Faktor.
Buzz Medien sitzt neben mir, der liebe Herr Lübbers.
Er erzählt mir, dass seine Freunde hinten sind und stellt sich neben mich.
Ein Fahrrad als Diebesgut aus dem Geschäft befand sich direkt neben ihm.
Der Besuch saß neben mir und seine Frau vorne.
O visitante se sentou ao meu lado e sua esposa na frente.
Hinter der Scheibe sitzt Michael mutterseelenallein im Nebenraum.
Neben der richtigen Einstellung wird das Aussehen immer wichtiger.
Além da atitude correta, a aparência está se tornando cada vez mais importante.
Neben Haushalt und Kindern hat Anneke noch eine andere Herausforderung.
Neben Diskothek Pan ist also der Hasenbau?
Seine letzte Aufgabe erfordert neben Geschicklichkeit auch Mut.
Sua última tarefa exige não só habilidade, mas também coragem.
Nein, diese Brücke liegt tatsächlich direkt neben diesem Park.
Also tauchte er seinen Finger, da war so eine Lampe neben ihm.
Neben Umweltbildung nen möglichst hohen Beitrag zum Artenschutz.
OFF: Karten spielen und nebenbei über den Tod reden.
Es gibt neben dem Kampf gegen Computergegner auch PvP-Kämpfe in der Darkzone.
Direkt nebenan ist ein Automat, bei dem man Geld abheben kann.
Há uma máquina de venda automática ao lado, onde você pode sacar dinheiro.
Neben viel Bewegung lernen die beiden auch, wie man gesünder isst.
Além de muitos exercícios, os dois também aprendem a se alimentar de forma mais saudável.
Und nebenbei mal Joggen, was oft zu kurz kommt.
Am besten 20 Stunden die Woche, wo Sie sich eben nebenbei was aufbauen können.
Wenn du neben deinem Studium arbeiten willst oder musst.
Außerdem gibt es neben der Rezeption schon eine Ladestation für E-Autos.
Eine eigene Toilette gibt es auch. Direkt neben dem Bett.
Stattdessen schaue ich mir an, was man neben Spielzeug noch alles leihen kann.
Em vez disso, estou analisando o que você pode emprestar além de brinquedos.
Der Tiber ist der Fluss neben der Stadt Rom.
O Tibre é o rio próximo à cidade de Roma.
Im Café 72, gleich neben der Ambu- lanten Hilfe, kommen sie zusammen.
Und wir bauen hier quasi die neue Brücke nebenan.
Also, nebendran ist das Loch, wo ihr Haus mal stand.
Eine neue, leicht begehbare Dusche hat er sich nebenan im Schuppen installiert.
Cinthia Gübeli näht nebenan die Wunde von Julian.
Rechts neben dem Opa ist sein ältester Sohn und mein Onkel Jörg.
Mein Bett stand hier neben der Türe.
Minha cama ficava ao lado da porta.
Neben Aerobic und Zumba bietet Dianne auch Trampolinkurse an.
Die lateinische Bibel und daneben noch die deutsche Übersetzung.
A Bíblia latina e também a tradução alemã.
Bis er 16 ist, muss Kallum noch nebenbei aufs Gymnasium gehen.
Nicht selten wird die Betreuung im Nebenjob gemacht.
Kannst du Lani, dem kleinen gelben Bus neben dir, helfen, die Spur zu wechseln?
Egal, ob Vollzeit, Teilzeit oder Nebenjob.
Nebenbei heißt es Stall putzen, Schweine und Ziegen versorgen.
Da wird doch nicht jemand heimlich noch nebenbei was machen?
Certamente alguém não fará algo secretamente paralelamente?
Und nebenan baut der Papst.
Neben Eyelinern gehören auch 50 Truhen mit Kleidung und Sandalen dazu.
Okay, Becky, es ist der Lila Ball direkt neben dir.
Ok, Becky, é a bola roxa ao seu lado.
Direkt neben Janines Eltern, auf demselben Grundstück.
Nebenbei studierte sie noch Betriebspädagogik.
Neben dem filmenden Onkel aus Amerika. Den ersten Traktor nämlich.
Eigentlich glaubten die Almeidas, das Café nebenbei betreiben zu können.
Wir sind schon zu zweit da, die Nachbarin von oben und hier von nebenan.
Advérbio
zusätzlich zur Haupttätigkeit
além disso, à parte
Beschreibt eine Tätigkeit, die zusätzlich zur Hauptbeschäftigung ausgeführt wird.
Ich bin Schülerin eines Gymnasiums und nebenbei Kellnerin in einem Café.
Nebenbei kriegst Du Fenster und Terrassentür so leichter raus.
Wir sind Schausteller, wir arbeiten nicht nebenbei beim Bäcker, bei der Bank.
Somos showmen, não trabalhamos paralelamente na padaria, no banco.
Dann haben wir nebenbei alles noch gemacht.
OFF: Karten spielen und nebenbei über den Tod reden.
Und nebenbei mal Joggen, was oft zu kurz kommt.
Am besten 20 Stunden die Woche, wo Sie sich eben nebenbei was aufbauen können.
Wenn du neben deinem Studium arbeiten willst oder musst.
Bis er 16 ist, muss Kallum noch nebenbei aufs Gymnasium gehen.
Nicht selten wird die Betreuung im Nebenjob gemacht.
Egal, ob Vollzeit, Teilzeit oder Nebenjob.
Übrigens macht dich das nebenbei auch viel interessanter.
Nebenbei heißt es Stall putzen, Schweine und Ziegen versorgen.
Da wird doch nicht jemand heimlich noch nebenbei was machen?
Certamente alguém não fará algo secretamente paralelamente?
Nebenbei studierte sie noch Betriebspädagogik.
Advérbio
falsch oder unangemessen
errado, inadequado
Beschreibt etwas, das falsch, unangemessen, nicht zielführend oder fehlerhaft ist.
Es ist ja auch vernünftig, wenn der Vater nicht das Büro gleich daneben hat.
Também é razoável que o pai não tenha o escritório ao lado.
Ist voll danebengegangen. Jetzt sind hier die, die wenig Geld haben.
Knapp daneben.
Ein Glück, dass der Wetterbericht mit seiner Regenprognose danebenlag.
Die Symbole daneben könnten also für Öffnen und Schließen stehen.
Und, ähm, da stand dieser Schuh daneben.
In manchen Fällen kann ein Alter Ego aber auch konsequent daneben gehen.
Em alguns casos, no entanto, um alter ego pode sempre dar errado.
Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.
Apenas o primeiro encontro quase deu errado.
Ich kann mich auch erinnern, dass mein Bruder noch stark daneben stand.
Aber natürlich so, dass die zweite Hälfte natürlich noch daneben passt.
Der brüllt, der ist völlig neben sich, völlig außer sich.
Ele ruge, está completamente fora de si, completamente chateado.
Machen eine klitzekleine Grube daneben.
Baerbock nannte die Aktion ‘total daneben’.
Bärbock chamou a ação de “totalmente errada”. '
Deshalb sind solche Vergleiche meiner Meinung nach völlig daneben.
É por isso que, na minha opinião, essas comparações estão completamente erradas.
Advérbio
Seite an Seite
lado a lado
Beschreibt die Position von zwei oder mehr Dingen, die direkt nebeneinander liegen oder stehen, ohne dass etwas dazwischen ist.
Wir haben neben jedem Baum mit allen Familienmitgliedern uns positioniert.
Die Meinungen stehen gleichberechtigt nebeneinander.
Wie ist das, dürfen zwei Radfahrer nebeneinander fahren?
Spatzen wollen nebeneinander wohnen, weil die kein Bock haben auf Einzelleben.
Os pardais querem morar lado a lado porque não querem morar sozinhos.
Man sollte diese beiden Dinge nebeneinander gleichberechtigt stehenlassen.
Ein Fluss besteht aus drei waagerecht nebeneinanderliegenden Karten.
Substantivo
unerwünschte Wirkung eines Medikaments
efeito colateral
Beschreibt eine unerwünschte oder negative Wirkung, die als Folge der Einnahme eines Medikaments auftreten kann.
Das sind die Nebenwirkungen von diesem Medikament letztendlich.
Wenn man sich mal die Nebenwirkungen anguckt, steht die Pille unter Kritik.
A.v.D.: Hat dein Arzt dich damals über mögliche Nebenwirkungen aufgeklärt?
A.v.d.: Seu médico falou sobre possíveis efeitos colaterais naquela época?
Das Medikament kann aber auch schwere Nebenwirkungen auslösen.
2 Jahre lang lebte er mit den Nebenwirkungen.
Im Gegensatz zum Einhornblut, gibt es hierbei jedoch keine Nebenwirkungen.
sekundär oder weniger wichtig
secundário, menos importante
Wird als Präfix verwendet, um etwas als sekundär, weniger wichtig oder zusätzlich zu bezeichnen.
Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.
Neben seinem Bruder kümmert sich Horst auch um seine 89-Jährige Mutter Rosa.
Das sind die Nebenwirkungen von diesem Medikament letztendlich.
Wenn man sich mal die Nebenwirkungen anguckt, steht die Pille unter Kritik.
Sogar der Bildschirm wird nebensächlich.
Sigrid Kamisch, die Mutter der getöteten Anika, tritt als Nebenklägerin auf.
A.v.D.: Hat dein Arzt dich damals über mögliche Nebenwirkungen aufgeklärt?
A.v.d.: Seu médico falou sobre possíveis efeitos colaterais naquela época?
Das Medikament kann aber auch schwere Nebenwirkungen auslösen.
Besonders in den niedrigen Nebenarmen des Rheins ersticken sie reihenweise.
Especialmente nos galhos baixos do Reno, eles se sufocam em fileiras.
Die Burg liegt im Tal der Elz, einem Nebenfluss der Mosel.
2 Jahre lang lebte er mit den Nebenwirkungen.
Gleich nach der Ankunft erfolgt neben den Waggons die sogenannte Selektion.
Logo após a chegada, a chamada seleção ocorre ao lado dos vagões.
Im Gegensatz zum Einhornblut, gibt es hierbei jedoch keine Nebenwirkungen.
Ich war als Kind oft krank aufgrund von Nebenhöhlen-Verengungen und so was.
außer sich oder verwirrt
fora de si, confuso
Bezeichnet den Zustand einer Person, die emotional aufgewühlt, verwirrt oder nicht bei klarem Verstand ist.
Der brüllt, der ist völlig neben sich, völlig außer sich.
Ele ruge, está completamente fora de si, completamente chateado.
Es geht direkt in den Gebärsaal, Larissa steht aber noch etwas neben sich.
verwirrt oder unkonzentriert
confuso, distraído
Bezeichnet den Zustand einer Person, die verwirrt, unkonzentriert oder nicht aufmerksam ist.
Gut, vielleicht war ich 'n bisschen neben der Spur, wegen meinem Handy.