nachdem Conjunção subordinativa

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "nachdem" em alemão

nach·dem

/ˈnaːxˌdeːm/

Tradução "nachdem" do alemão para o português:

depois de

nachdem ⏱️➡

Populäre

zeigt an, dass etwas nach einer anderen Sache passiert

indica que algo acontece depois de outra coisa

Dieses Wort wird verwendet, um eine zeitliche Abfolge von Ereignissen auszudrücken. Es zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis stattfindet, nachdem eine andere Handlung oder ein anderes Ereignis abgeschlossen ist. Es leitet einen Nebensatz ein und verdeutlicht, dass die Handlung im Hauptsatz erst nach der Handlung im Nebensatz stattfindet.

Example use

  • kurz nachdem
  • lange nachdem
  • sofort nachdem
  • direkt nachdem
  • je nachdem

Synonyms

  • als
  • sobald
  • nach
  • im Anschluss an

Antonyms

  • bevor
  • ehe

Examples

    German

    Ich hatte es einmal, kurz nachdem ich mit diesem Beruf angefangen habe.

    Portuguese

    Eu o tive uma vez, logo depois de começar esse trabalho.

    German

    Ja, also ich hab, nachdem das erste Mal, oder eben ...

    German

    Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.

    German

    Der erscheint, nachdem Dany ihren letzten Atem ausgestoßen hat.

    Portuguese

    Parece que depois que Dany soltou seu último suspiro.

    German

    Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".

    Portuguese

    E vamos morar juntos depois de terminarmos nosso diploma do ensino médio.”

    German

    Das ist doch der Fall, je nachdem, wie morgens die Sonne steht.

    German

    Ja. - Um die Sache zu klären, nachdem ich sie angezeigt habe.

    German

    Nachdem das getan ist, können wir nun die Kante rundherum absteppen.

    German

    Nee, nachdem wir zusammen gewohnt haben, ist sie nach München gezogen.

    Portuguese

    Não, depois de morarmos juntos, ela se mudou para Munique.

    German

    Nachdem alle Stecker gelöst sind, kann auch die Bedientafel abgenommen werden.

    German

    Nachdem die Einrichtung abgeschlossen ist, wählen Sie „Fertig stellen“.

    German

    Die bleiben auch nicht immer gleich, je nachdem, wie das Licht da drauffällt.

    German

    Also, einen Tag später angerufen, nachdem es passiert war.

    German

    Je nachdem wie wir spielen, entscheidet das natürlich über unsere Spielweise.

    German

    Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.

    Portuguese

    Logo após a descoberta do Grupo Reuss, ele envia cópias para o Escritório.

    German

    Hier taucht eins auf, nachdem wir einem Notruf gefolgt sind.

    German

    Drei Jahre nachdem sie von Spanien aus aufgebrochen waren.

    German

    Ned wird, nachdem er mit der Wahrheit an die Öffentlichkeit geht, verhaftet.

    German

    Je nachdem, wie schnell man rennen kann und wie schnell der Dieb ist.

    German

    Nachdem ich die Feuerwehr angerufen hab, sollte die schnellstens kommen.

    German

    Nachdem ihr Sohn zum Studieren ausgezogen war.

    German

    Du kannst das doch machen. Ja, nachdem ich abgenommen habe.

    German

    Nachdem der Arzt dran war, geht das schnell.

    German

    Nachdem sie es anfasst, hat sie plötzlich mehrere Visionen.

    German

    Nachdem er staatenloser Volksdeutscher aus Südtirol ist.

    German

    Ich denke, ungefähr fünf bis acht Kilo, je nachdem, je nach Größe.

    German

    Man lernt, nachdem man erst in Scheiße getreten ist.

    German

    Je nachdem, geht das schon in eine zu krasse Richtung, finde ich.

    German

    Nachdem er den Trank getrunken hatte und vor lauter Durst vom See trank.

    Portuguese

    Depois de ter bebido a poção e bebido do lago por causa da sede.

    German

    Je nachdem, wie hoch ihr Einkauf ist, kommt dort eine Summe drauf.

    Portuguese

    Dependendo do valor da sua compra, uma quantia é adicionada lá.

    German

    Also, je nachdem, wie toxisch das ist und wie tief das alles drin ist.

    German

    Nachdem ich das Buch gelesen hatte, ist er nun aber abgerutscht.

    Portuguese

    Depois de ler o livro, no entanto, ele agora caiu.

    German

    Es belastet auch zum Teil, je nachdem, was für Geschichten das sind.

    German

    Je nachdem, was man verdient und hm.

    German

    Und je nachdem wie der Wind kommt, wiegt es mit.

    German

    Ich hoffe, nachdem ich das heute gesagt habe, immer noch sehr gut.

    German

    Kurz nachdem wir zusammengezogen sind, bin ich dann krank geworden.

    Portuguese

    Pouco depois de nos mudarmos juntos, fiquei doente.

    German

    Neun Monate nachdem die Auswanderer den Imbiss in den Ferien entdeckt hatten.

    German

    Und nachdem sie uns die Zeugnisse gegeben hat, hat sie mich echt noch gefragt.

    German

    Ich habe dann noch mal nachgelegt, nachdem ich diesen Brief bekommen habe.

    Portuguese

    Em seguida, adicionei mais depois de receber esta carta.

    German

    Je nachdem, wie man dann während der Periode Schmerzen hat.

    Portuguese

    Dependendo de como você sente dor durante a menstruação.

    German

    Diesmal aus den 90er Jahren, also 30 Jahre nachdem Herr O. im Heim war.

    German

    Nachdem das Fett abgesaugt ist, kommt die Lippe dran.

    German

    Das war zwei Wochen, nachdem er ins Krankenhaus gekommen ist.

    German

    Wir werden alles machen, nachdem wir in diese große Batterie geschaut haben.

    Portuguese

    Faremos tudo depois de examinar aquela bateria grande.

    German

    Je nachdem, wie du's nennen willst.

    • Nachdem ich aufgewacht bin, trinke ich einen Kaffee.
    • Sie ging einkaufen, nachdem sie von der Arbeit kam.
    • Nachdem der Film zu Ende war, gingen wir nach Hause.