zeigt an, dass etwas nach einer anderen Sache passiert
어떤 일이 다른 일 후에 일어난다는 것을 나타냄
Dieses Wort wird verwendet, um eine zeitliche Abfolge von Ereignissen auszudrücken. Es zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis stattfindet, nachdem eine andere Handlung oder ein anderes Ereignis abgeschlossen ist. Es leitet einen Nebensatz ein und verdeutlicht, dass die Handlung im Hauptsatz erst nach der Handlung im Nebensatz stattfindet.
Ich hatte es einmal, kurz nachdem ich mit diesem Beruf angefangen habe.
이 일을 시작한 직후에 한 번 먹었어요.
Ja, also ich hab, nachdem das erste Mal, oder eben ...
Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.
Der erscheint, nachdem Dany ihren letzten Atem ausgestoßen hat.
대니 마지막 숨을 내쉬고 나서 나타난다.
Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".
Das ist doch der Fall, je nachdem, wie morgens die Sonne steht.
Ja. - Um die Sache zu klären, nachdem ich sie angezeigt habe.
Nachdem das getan ist, können wir nun die Kante rundherum absteppen.
Nee, nachdem wir zusammen gewohnt haben, ist sie nach München gezogen.
Nachdem alle Stecker gelöst sind, kann auch die Bedientafel abgenommen werden.
Nachdem die Einrichtung abgeschlossen ist, wählen Sie „Fertig stellen“.
Die bleiben auch nicht immer gleich, je nachdem, wie das Licht da drauffällt.
Also, einen Tag später angerufen, nachdem es passiert war.
Je nachdem wie wir spielen, entscheidet das natürlich über unsere Spielweise.
Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.
Reuss Group이 발견된 직후 그는 사무실로 사본을 보냅니다.
Hier taucht eins auf, nachdem wir einem Notruf gefolgt sind.
Drei Jahre nachdem sie von Spanien aus aufgebrochen waren.
Ned wird, nachdem er mit der Wahrheit an die Öffentlichkeit geht, verhaftet.
Je nachdem, wie schnell man rennen kann und wie schnell der Dieb ist.
Nachdem ich die Feuerwehr angerufen hab, sollte die schnellstens kommen.
Nachdem ihr Sohn zum Studieren ausgezogen war.
Du kannst das doch machen. Ja, nachdem ich abgenommen habe.
Nachdem der Arzt dran war, geht das schnell.
Nachdem sie es anfasst, hat sie plötzlich mehrere Visionen.
Nachdem er staatenloser Volksdeutscher aus Südtirol ist.
Ich denke, ungefähr fünf bis acht Kilo, je nachdem, je nach Größe.
Man lernt, nachdem man erst in Scheiße getreten ist.
Je nachdem, geht das schon in eine zu krasse Richtung, finde ich.
Nachdem er den Trank getrunken hatte und vor lauter Durst vom See trank.
그가 물약을 마시고 갈증이 나서 호수에서 물을 마신 후였다.
Je nachdem, wie hoch ihr Einkauf ist, kommt dort eine Summe drauf.
구매 금액에 따라 금액이 추가됩니다.
Also, je nachdem, wie toxisch das ist und wie tief das alles drin ist.
Nachdem ich das Buch gelesen hatte, ist er nun aber abgerutscht.
하지만 책을 다 읽고 나니 이제 그 책이 빠졌습니다.
Es belastet auch zum Teil, je nachdem, was für Geschichten das sind.
Je nachdem, was man verdient und hm.
Und je nachdem wie der Wind kommt, wiegt es mit.
Ich hoffe, nachdem ich das heute gesagt habe, immer noch sehr gut.
Kurz nachdem wir zusammengezogen sind, bin ich dann krank geworden.
함께 이사한 지 얼마 되지 않아 몸이 아팠습니다.
Neun Monate nachdem die Auswanderer den Imbiss in den Ferien entdeckt hatten.
Und nachdem sie uns die Zeugnisse gegeben hat, hat sie mich echt noch gefragt.
Ich habe dann noch mal nachgelegt, nachdem ich diesen Brief bekommen habe.
그런 다음 이 편지를 받은 후 더 추가했습니다.
Je nachdem, wie man dann während der Periode Schmerzen hat.
생리 기간 중 통증이 얼마나 심한지에 따라 다릅니다.
Diesmal aus den 90er Jahren, also 30 Jahre nachdem Herr O. im Heim war.
Nachdem das Fett abgesaugt ist, kommt die Lippe dran.
Das war zwei Wochen, nachdem er ins Krankenhaus gekommen ist.
Wir werden alles machen, nachdem wir in diese große Batterie geschaut haben.
큰 배터리를 살펴본 후 모든 작업을 수행하겠습니다.
Je nachdem, wie du's nennen willst.